aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "इज़ार"
مطلب نہ کفر و دیں سے نہ دیر و حرم سے کامکرتا ہے دل طواف عذار و طواف زلف
قدرت خدا کی سب میں خلع العذار آؤبیٹھو جو مجھ کنے تو پردے میں منہ چھپا کر
وہ گل عذار ادھر آئے گا سو داغوں سےہم اپنے سینے کو رشک چمن بناتے ہیں
باغ سے گل عذار آوے ہےبوئے گل پر سوار آوے ہے
ازار آتشیں خط سیہ اک دن نکالے گارلائے گا یہ شعلہ میری آنکھوں کا دھواں ہو کر
ازار بند کے لچھے کا واہ رے عالمگداز رانوں پہ پاجامے کی شکن کیا خوب
شب وصال میسر ہے کیوں نہ اے شاداںؔایاغ بادۂ گل رنگ گل عزار سے لوں
چشم بد دور شیخ جی صاحبکیا ازار آپ کے اوٹنگی ہے
یہ جو سجتی ہے کٹاری دار مشروع کی ازارمارنے کے وقت عاشق کے ننگی تروار ہیں
شوخیٔ حسن نے چھوڑی نہ کوئی راہ فرارایک ہی سانس میں انذار بھی تبشیر بھی ہے
چھوٹا بڑا نہ کم نہ منجھولا ازار بندہے اس پری کا سب سے امولا ازار بند
نہ کیوں ازار کی مہری ہی شیخ جی سی لیںسریں جو بہر وضو داب داب رکھتے ہیں
سماتا نئیں ازار اپنے میں ابتر دیکھ رنگ اس کاکرے کمخواب سو جانے کی یوں پاتے ہیں جاسوسی
آدھا بدن تو یوں ہی کھلا رہتا ہے تراآیا نہ باندھنا گمہو اب تک ازار کا
پہنچیں نہ تجھ کو گل عذار یک دو سہ چار پنج و ششرخ ترا ایک اور بہار یک دو سہ چار پنج و شش
گل رنگ و لالہ فام و شفق تاب و خوش عذاریک ماہ نو سے ماند ہوئے سیم تن تمام
پھلجڑی ہے ازار بند نہیںناف سے پاؤں تک جھلا جھل ہے
دیکھیے کتنے روز نبھتا ہےہم سے اس گل عزار کا رشتہ
دستا ہے مجھ کو یار کا رخسار گل عذارتس کی خوشی سوں طبع کو گل زار کر رکھوں
کیوں آوے نہ مجھ بدن سوں خوش باسمجھ بر میں وو گل عذار آیا
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books