aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "nuur-e-aariz-e-rashk-e-qamar"
شب وصال کی یا رب نہ روشنی کم ہووہ نور عارض رشک قمر قمر میں رہے
اے رشک قمر آگے ترے شمس و قمر کیاسو جاں سے فدا ہوں میں یہ ہے جان و جگر کیا
عقدے الفت کے سب اے رشک قمر کھول دئیےسینہ یوں چاک کیا داغ جگر کھول دیئے
مہرباں مجھ پہ ہو اے رشک قمر آج کی راتآ مرے چاند کے ٹکڑے مرے گھر آج کی رات
رات دن چین ہم اے رشک قمر رکھتے ہیںشام اودھ کی تو بنارس کی سحر رکھتے ہیں
پوچھے گا جو وہ رشک قمر حال ہمارااے مہرؔ چمک جائے گا اقبال ہمارا
اس رشک قمر کی ہمیں آئی جو نظر نافہم سمجھے کہ ہے اک گرہ موۓ کمر ناف
کس کے گھر جائے گا وہ رشک قمر آج کی راتچاند نکلے گا خدا جانے کدھر آج کی رات
جلوہ فرما ہے جو وہ رشک قمر آج کی راتمثل فردوس ہے روشن مرا گھر آج کی رات
میرے رشک قمر تو نے پہلی نظر جب نظر سے ملائی مزا آ گیابرق سی گر گئی کام ہی کر گئی آگ ایسی لگائی مزا آ گیا
دل ہی تھا بس میں نا وہ رشک قمر آج کی راتکچھ عجب ڈھنگ سے کی ہم نے سحر آج کی رات
وہ رشک مہر و قمر گھات پر نہیں آتاکبھی اندھیرے اجالے نظر نہیں آتا
سحر جب بستر راحت سے وہ رشک قمر اٹھاغلامی اس کی میں خورشید لے تیغ و سپر اٹھا
اشارہ تیری نظروں کا بھی تھا لیکن سر محشرسبھی الزام اے رشک قمر میرے ہی سر نکلے
چاندنی ماند پڑے ایسی صباحت ان کیشکل دیکھے تو کوئی رشک قمر ہوتی ہے
تیور ترے اے رشک قمر دیکھ رہے ہیںہم شام سے آثار سحر دیکھ رہے ہیں
زلف سرکاؤ ذرا عارض تاباں سے کبھیچاندنی رات کو اے رشک قمر ہونے دو
بھلا تشبیہ سے رتبہ مرا کیوں کم کرے کوئیقمرؔ ہوں اس لیے رشک قمر ہونے سے ڈرتی ہوں
کیف شراب ناب کا انجام ہو بخیرشلوار بند ساقیٔ رشک قمر کھلے
روز کہتے تھے کبھی غیر کے گھر دیکھ لیاآج تو آنکھ سے اے رشک قمر دیکھ لیا
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books