aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "gul-farosh-e-shoKHi-e-daaG-e-kohan"
جو بات ہے وہ شوخئ گلدستۂ چمنجو لفظ ہے بہار کف گل فروش ہے
گرا رہا ہے ترا شوق شمع پر تجھ کومجھے یہ ڈر ہے نہ پہنچے کہیں ضرر تجھ کو
تو کھلاتا ہے نئے گل جو رواں ہوتا ہےرنگ یہ شاخ گل تر میں کہاں ہوتا ہے
اے ستی اے جلوہ گاہ شعلۂ تنویر حسنپاک دامانی کا نقشہ ہے تری تصویر حسن
اے آب رود گنگا اف ری تری صفائییہ تیرا حسن دلکش یہ طرز و دلربائی
ہے اب تک سحر سا چھایا تری جادو نوائی کادل اردو پہ اب تک داغ ہے تیری جدائی کا
ہائے وہ پہلی نظر وہ اس کی آنکھوں کے پیاموہ لجا کر مسکرا کر دست نازک سے سلام
ذرہ ذرہ دہر کا زندانیٔ تقدیر ہےپردۂ مجبوری و بے چارگی تدبیر ہے
شاخ گل سے فرش پر بلبل تڑپ کر گر گئییہ گرا نیچے کہ مجھ سے چشم ساقی پھر گئی
پھر وہی خواب نماشب کے سرابوں کا چلن جاری ہے
بہت قریب سے آئی ہوائے دامن گلکسی کے روئے بہاریں نے حال دل پوچھا
گل و تبسم رنگیں کا اب گلہ نہ کروبہت اداس چمن سے نسیم گزری ہے
روش روش ہے وہی انتظار کا موسمنہیں ہے کوئی بھی موسم بہار کا موسم
اب نہ پھیلاؤں گا میں دست سوالمیں نے دیکھا ہے کہ مجبور ہے تو
رہ گزر پر شور و غل کا سیل ہےبہہ رہا ہے خشک تنکے کی طرح
گلشن عالم میں جب تشریف لاتی ہے بہاررنگ و بو کے حسن کیا کیا کچھ دکھاتی ہے بہار
رخش تازہ پہ تصویرتنویر
اپنی آنکھوں میں خمستان مے ناب لیےاپنے عارض پہ بہار گل شاداب لیے
روشنی نکھری ہوئی ہے کہر کے اس پار دیکھتیرگی سہمی ہوئی ہے کہر کے اس پار دیکھ
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books