aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "mabaadaa"
مبادا ہو کوئی ظالم ترا گریباں گیر''لہو کے داغ تو دامن سے دھو، ہوا سو ہوا
گلو میں تیری الفت کے ترانے سوکھ جائیں گےمبادا یاد ہائے عہد ماضی محو ہو جائیں
مبادا ستاروں سے برسیں وہ تیرکہ رہ جائے باقی تمنا نہ تار
آگ لگ جائے مبادا کہیں صیاد کے گھرڈر کے آہ دل ناشاد کیا کرتے ہیں
تمہاری روح کو پیہم ڈسیں گےمبادا یہ تمہارا منہ چڑائیں
بڑی حیران کن ہےحقیقت خواب ہے یا خواب سے آگے کی منزل
خدا کے لئے ہم کو ان سے بچائیںیہ گدھ ہیں مبادا ہمیں نوچ کھائیں
اٹھو اور اس لمحۂ جاں فزا کو پکڑ لومبادا کوئی لمحۂ جاں گسل تم کو پا لے
تیرے اعصاب پہ یہ بار مبادا ہو گراں اس درجہفرش ہستی پہ بکھر جائے تو ٹکڑے ہو کر
سرابوں نے سرابوں پر بہت بادل ہیں برسائےشرابوں نے معابد کے تموز و بعل نہلائے
وہ اک ہجوم مے کشاںہے سوئے مے کدہ رواں
جلوتیان مدرسہ کور نگاہ و مردہ ذوقجلوتیان میکدہ کم طلب و تہی کدو!
اس جان مے کدہ کی قسم بارہا جگرؔکل عالم بسیط پہ میں چھا کے پی گیا
زندگی کی اوج گاہوں سے اتر آتے ہیں ہمصحبت مادر میں طفل سادہ رہ جاتے ہیں ہم
پھر آ رکھوں قدم مادر و پدر پہ جبیںکیا جنہوں نے محبت کا راز داں مجھ کو
جذب کرتا رہا تھاکہ ہر آنے والے کی آنکھوں کے معبد پہ جا کر چڑھاؤں
پھر عرض کی یہ مادر ناشاد کے حضورمایوس کیوں ہیں آپ الم کا ہے کیوں وفور
وہ سکوت تھا سر میکدہکہ وہ نم بدوش چلے گئے
وہ اک نرس تھی چارہ گر جس کو کہیےمداوائے درد جگر جس کو کہیے
اپنا کچھ غم نہیں ہے پر یہ خیال آتا ہےمادر ہند پہ کب سے یہ زوال آتا ہے
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books