aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "naaf"
غرض جو حال تھا وہ نفس کے بازار ہی کا تھاہے ''ز'' بازار میں تو درمیاں زریونؔ میں اول
دکاں چلائیں نفع کمائیںہمیں تو ہیں جو یہ طے کریں گے
اپنے بچے کے دل کا دھڑکنا سنوناف کے اس طرف
میری ناف کے نیچےبہت نیچے۔۔۔
دبوچ لیتی ہوںتمہاری ناف کے گڑھے میں
ناف کے ابھار سے ہوتے ہوئےناف کے راستے سے
کہ انہیں،اپنی ناف کے نیچے سرسراہٹ کا احساس
جسے تمہاری ہنسی تمہارے مکار دلاور تمہاری دھوکے باز ناف میں انڈیل سکوں!
ترقی، علم کے گہوارے، روح کا مدفنخدا کا قتل، عیاں زیر ناف زہرہ جمال
اس کی سنہری ناف کا پیالہختن سے آئی
مردہ زمینناف تک دھڑک اٹھتی ہے
مسکرانے کی کوشش کرتا تھااس کی ناف کے آس پاس
پھر دریا کی ناف میں کشتی ڈوب گئیکاغذ کے صحرا میں پانی مت ڈھونڈو
تیری گردن تیرے ناف تن میں حمائل ہونا چاہتا ہےبار بار
پگھلتے لمحوں کے ہاتھوں میں روشنی کا مآلخلاف کی ناف سے رہ رہ کے سر اٹھاتے سوال
جو آتا تھا سو وہ ہو رہتا تھا اسی گھر کازمیں کی ناف ہے کعبہ ہے بطن مادر کا
ہماری ذلتوں سے کس نے اپنے عضو عضو کو سجا لیاکہ آج ناف کے قریب خواہشوں کی بھیڑ ہے
ناف کٹتی ہے زخم جلتا ہےخوف دھڑکن کے ساتھ چلتا ہے
اک گہرا سا ناف پیالہ
ناف میں اتر جایا کرتیتب آخری موڑ پر
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books