aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
shikva koī dariyā kī ravānī se nahīñ hai
rishta hī mirī pyaas kā paanī se nahīñ hai
shikwa koi dariya ki rawani se nahin hai
rishta hi meri pyas ka pani se nahin hai
jab yaar ne uThā kar zulfoñ ke baal bāñdhe
tab maiñ ne apne dil meñ lākhoñ ḳhayāl bāñdhe
When my beloved raised her arms to gather up her tresses
A million desires gathered in my heart and got tied up in a tangle.
jab yar ne uTha kar zulfon ke baal bandhe
tab main ne apne dil mein lakhon KHayal bandhe
hameñ bhī niiñd aa jā.egī ham bhī so hī jā.eñge
abhī kuchh be-qarārī hai sitāro tum to so jaao
hamein bhi nind aa jaegi hum bhi so hi jaenge
abhi kuchh be-qarari hai sitaro tum to so jao
mujhe ye Dar hai tirī aarzū na miT jaa.e
bahut dinoñ se tabī.at mirī udaas nahīñ
mujhe ye Dar hai teri aarzu na miT jae
bahut dinon se tabiat meri udas nahin
ye kahnā thā un se mohabbat hai mujh ko
ye kahne meñ mujh ko zamāne lage haiñ
ye kahna tha un se mohabbat hai mujh ko
ye kahne mein mujh ko zamane lage hain
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books