aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "'shamsii'"
شمسی مینائی
1919 - 1988
شاعر
فنا بلند شہری
آفتاب شمسی
1930 - 2012
شکیل شمسی
بدر شمسی
مصنف
عزم شاکری
born.1972
سلام ؔمچھلی شہری
1921 - 1973
ہدایت اللہ خان شمسی
born.1970
شمس تبریزی
1185 - 1248
الماس شبی
born.1957
چندراشیکھر پانڈے شمس
born.1984
معین الدین شمسی
born.1962
شمسہ نجم
born.1968
شہباز شمسی
born.1988
سنا ہے اس کو بھی ہے شعر و شاعری سے شغفسو ہم بھی معجزے اپنے ہنر کے دیکھتے ہیں
اب تک دل خوش فہم کو تجھ سے ہیں امیدیںیہ آخری شمعیں بھی بجھانے کے لیے آ
غم دنیا بھی غم یار میں شامل کر لونشہ بڑھتا ہے شرابیں جو شرابوں میں ملیں
دیکھ کر اس کو لگا جیسے کہیں ہو دیکھایاد بالکل نہیں آیا مجھے گھنٹوں سوچا
طوفان کی زد میں تھے خیالوں کے سفینےمیں الٹا سمندر کی طرف بھاگ رہا تھا
'शम्सी'شمسیؔ
pen name
تذکرہ علمائے بہار
ابوالکلام قاسمی شمسی
تذکرہ
اردو شاعری کا تنقیدی مطالعہ
سنبل نگار
تنقید
قصر دل
انجم بہا شمسی
ناول
مقدمہ شعر و شاعری
الطاف حسین حالی
شاعر خوشنوا حضرت شمسی مینائی
چودھری علی مبارک عثمانی
انتخاب
علم عروض اور اردو شاعری
محمد اسلم ضیاء
علم عروض / عروض
شمس المعارف الکبریٰ
فن شعر و شاعری اور روح بلاغت
حمیداللہ شاہ ہاشمی
زبان
اردو شاعری پر ایک نظر
کلیم الدین احمد
شاعری تنقید
میر تقی میر
خواجہ احمد فاروقی
طبیب کی ڈائری
خالد جاوید شمسی
طب یونانی
دلی کا دبستان شاعری
نور الحسن ہاشمی
لکھنؤ کا دبستان شاعری
ابواللیث صدیقی
تاریخ
فن شاعری
اخلاق دہلوی
غم دیئے ہیں حیات نے ہم کوغم نے ہم سے حیات پائی ہے
اپنی تقدیر اپنے ہاتھ میں لےشامل جبر اختیار بھی ہے
Jalaluddin Mohammad Rumi (1207-1273), generally known as Rumi, was born in 1207 in modern-day Afghanistan. His father was called the Sultan of Scholars. Forced to flee, due to the invasion of the Mongols in Central Asia, Rumi’s father shifted to Karaman and then to Konya, in the present-day Turkey. Rumi...
یاد تم آئے تو پھر بن گئیں بادل آنکھیںدل کے ویرانے کو کرنے لگیں جل تھل آنکھیں
ہیں قہقہے کسی کے کسی کی ہیں سسکیاںشامل رہا خوشی میں کسی بے بسی کا شور
جو ساتھ لائے تھے گھر سے وہ کھو گیا ہے کہیںارادہ ورنہ ہمارا بھی واپسی کا تھا
مجھ کو بے لوث محبت کے عوض میں شمسیؔہو عطا زخم کی سوغات تو دکھ ہوتا ہے
بگاڑنا سنوارنا ہے وقت کے مزاج پرجو ٹھوکروں میں تھا وہ اب گلے کا ہار ہو گیا
تری نگاہ سے جب بھی مری نگاہ ملیمجھے تو گردش ایام سے پناہ ملی
بادشاہوں کی طرح اور نہ وزیروں کی طرحہم تو درویش تھے آئے یہاں پیروں کی طرح
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books