aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "karaa"
گلزار
born.1936
شاعر
انجم بارہ بنکوی
born.1964
کرار نوری
1916 - 1990
زہرا قرار
born.1984
خالد کرار
born.1976
راج کماری سورج کلا سرور
born.1917
کمل کٹاریہ کرن
کارل مارکس
مصنف
قاری محمد طیب
1897 - 1983
شبیر احمد قرار
born.1941
کرن بیدی
born.2002
کرم حیدری
born.1918
کرو گلیا نسکی
کرار حسین
1911 - 1999
کرن سنگھ کرن
دعائیں یاد کرا دی گئی تھیں بچپن میںسو زخم کھاتے رہے اور دعا دئیے گئے ہم
تعارف کیا کرا آئے کسی سےاسی کے ساتھ ہے سایہ ہمارا
فسوں کارہ نگارا نو بہارا آرزو آرابھلا لمحوں کا میری اور تمہاری خواب پرورآرزو مندی کی سرشاری سے کیا رشتہہماری باہمی یادوں کی دل داری سے کیا رشتہمجھے تم اپنی بانہوں میں جکڑ لو اور میں تم کویہاں اب تیسرا کوئی نہیں یعنی محبت بھی
خودی میں ڈوبتے ہیں پھر ابھر بھی آتے ہیںمگر یہ حوصلۂ مرد ہیچ کارہ نہیں
راہ میں اس کی چلنا ہے تو عیش کرا دیں قدموں کوچلتے جائیں چلتے جائیں یعنی خاطر خواہ چلیں
ذیشان ساحل اردو نظم کے منفرد اور حساس لہجے کے شاعر ہیں جنہوں نے جدید دور کی پیچیدہ کیفیات کو سادہ مگر گہرے استعاروں کے ذریعے بیان کیا ہے۔ ان کی نظموں میں ایک خاموش احتجاج، ایک تہہ دار تنقید، اور ایک فکری نرمی پائی جاتی ہے جو قاری کو جھنجھوڑ کر رکھ دیتی ہے۔ ان کے ہاں دکھ، خاموشی، اور وقت جیسے موضوعات کا جمالیاتی اظہار نمایاں ہے۔
ہنرمندی انسان کی شخصیت کو نکھارتی ہے ۔ ہر شخص اپنے اندر کچھ صلاحیتیں لے کر پیدا ہوتا ہے جن کو پہچان کر وہ ایک بڑے ہنر میں تبدیل کر لیتا ہے اور یہی ہنر اس کی شخصیت کی پہچان بنتا ہے ۔ ہنر کے عنوان سے ہم جو اشعار آپ تک پہنچا رہے ہیں وہ زندگی میں نئے حوصلوں سے بھرتے ہیں اور نئی منزلوں پر گامزن کرتے ہیں ۔
دریا کا استعمال کلاسیکی شاعری میں کم کم ہے اور اگر ہے بھی تو دریا اپنے سیدھے اور سامنے کے معنی میں برتا گیا ہے ۔ البتہ جدید شاعروں کے یہاں دریا ایک کثیرالجہات استعارے طور پر آیا ہے ۔ وہ کبھی زندگی میں سفاکی کی علامت کے طور پر اختیار کیا گیا ہے کہ جو اس کے سامنے آتا ہے اسے بہا لے جاتا اور کبھی اس کی روانی کو زندگی کی حرکت اور اس کی توانائی کے استعارے کے طور پر استعمال کیا گیا ہے ۔ دریا پر ہمارا یہ شعری انتخاب آپ کو یقیناً پسند آئے گا ۔
कराکَرا
کا.
करा'کَرَع
فارسی
वर्षा का रुका हुआ पानी, तालाब आदि में मुँह से पानी पीना, (वि.) पतली पिंडलियोंवाला।
कनाکَنا
سنسکرت
(کنکا کا مخّرب ، کناگت کا مخفف) اسوج کے مہینے کا تاریک نصف.
कहाکَہا
ہندی
(پورب) کیا.
حقیقت السماع ترجمہ قرع الاسماع
عبد الحق محدث دہلوی
سماع اور دیگر اصطلاحات
دیوان جمالی
قاضی امراو علی جمالی
دیوان
دانشنامۂ زبان و ادب فارسی در شبہ قارہ
حمید رضا دشتیان
تذکرہ ثابت بن قرۃ الحرانی
ثابت بن قرۃ الحرانی
تذکرہ
سوویت طلباء
خواتین کے تراجم
داس کیپیٹل
کار جہاں دراز ہے
قرۃالعین حیدر
سوانحی
ناول
ترجمہ کاری
فاخرہ نورین
تنقید
بند قبا
محسن نقوی
مجموعہ
مارکسی فکرو فلسفہ کے خدو خال
فریڈرک اینگلز
فلسفہ
کمیونسٹ مینی فیسٹو
تاریخ
کمیونسٹ پارٹی کا مینی فیسٹو
سیاسی تحریکیں
نعم
نعت
کالا پانی
وسیم احمد سعید
سوانح حیات
یہ بھوکا شاعر پیاسا کویسسکتا چاند سلگتا رویہو جس مدرا میں ایسی چھویکرا دے اجملؔ کو جلپانمیں اس کو ڈھونڈ رہا ہوں
کرا تو لوں گا علاقہ خالی میں لڑ جھگڑ کرمگر جو اس نے دلوں پہ قبضے کیے ہوئے ہیں
معشوق نے کرا دی کیا صلح عاشقوں میںسارے رقیب آئے اور یار ہو کے نکلے
میں تم پہ ہوں جاں نثار اخترؔ قسم ہے 'منشی فدا علی' کیبہت دنوں سے میں تم پہ ساحرؔ سے جادو ٹونے کرا رہا ہوں
دعائیں یاد کرا دی گئی تھیں بچپن میںسو زخم کھاتے رہے اور دعا دئے گئے ہم
ذرا ذرا سی کئی کشتیاں بنا لیناوہ اب کے آئے تو بچپن رفو کرا لینا
پڑھیے سبق یہی ہے وفا کی کتاب کاکانٹے کرا رہے ہیں تعارف گلاب کا
تیرے جوبن نے میری ان آنکھوں کیساری پونجی خرچ کرا دی شہزادی
پیار دلار کے سائے سائے چلا کروجلتے لوگو کچھ تو اپنا بھلا کرو
صاحب آج تو اپنا کام کرا کے جائیں گے ہمساری شرطیں پوری ہیں پھر کیسی دیر لگے گی
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books