aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "habs-e-dar-o-dil"
طلسم اسم محبت ہے درپئے در دلکوئی بتائے اب اس کا کرے تو کیا کرے دل
کھٹکھٹاتا ہے در دل کی بھلا زنجیر کوندے رہا ہے میرے خوابوں کو نئی تعبیر کون
کتاب سبز و در داستان بند کیےوہ آنکھ سو گئی خوابوں کو ارجمند کیے
شریک محفل دار و رسن کچھ اور بھی ہیںستم گرو ابھی اہل کفن کچھ اور بھی ہیں
کیا خبر اس کی حقیقت سے تجھے اے زاہدسو تجلی کا محل ہے در کاشانۂ عشق
مجھ کو خاک در مے خانہ بنایا ہوتاپھر اسی خاک سے پیمانہ بنایا ہوتا
ہر قدم مرحلۂ دار و صلیب آج بھی ہےجو کبھی تھا وہی انساں کا نصیب آج بھی ہے
شرط دیوار و در و بام اٹھا دی ہے تو کیاقید پھر قید ہے زنجیر بڑھا دی ہے تو کیا
ہم نے خاک در محبوب جو چہرے پہ ملیقصۂ درد چھڑا بات سے پھر بات چلی
روایات دار و رسن چھوڑ آئےہم اک عشق کا بانکپن چھوڑ آئے
آتی نہیں ہے منزل دار و رسن ابھیپھر بھی چلا ہوں باندھ کے سر سے کفن ابھی
زباں پر شکوۂ دار و رسن لایا نہیں جاتاجو اپنا حال ہے دنیا کو دکھلایا نہیں جاتا
میں راہ دار و رسن سے گزر گیا کیسےقبول مسلک منصور کر گیا کیسے
دل میں ہر وقت خیال در جانانہ ہےیعنی کعبے کے مقدر میں صنم خانہ ہے
اپنے منصوروں کو اس دور نے پوچھا بھی نہیںپڑ گیا رخنہ صف دار و رسن میں ایسا
ہے کیا سنگ در جاناں اسی کا دل سمجھتا ہےجو دیوانہ تری چوکھٹ کو مستقبل سمجھتا ہے
گرنے کا بہت ڈر ہے اے دل نہ پھسل جانااس بام محبت پر مشکل ہے سنبھل جانا
پھر سر دار وفا رسم یہ ڈالی جائےگل ہو اک شمع تو اک اور جلا لی جائے
ہے در و بست معانی ان سےملکہ لفظوں کی پہچان میں رکھ
پست رکھو اپنی آوازوں کو ورنہ دور تکبات گھر کی رخنۂ دیوار و در لے جائے گا
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books