aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "seva-e-foras"
اب اس کے شہر میں ٹھہریں کہ کوچ کر جائیںفرازؔ آؤ ستارے سفر کے دیکھتے ہیں
تو اتنی دل زدہ تو نہ تھی اے شب فراقآ تیرے راستے میں ستارے لٹائیں ہم
ڈھلتی نہ تھی کسی بھی جتن سے شب فراقاے مرگ ناگہاں ترا آنا بہت ہوا
اے جان فرازؔ اتنی بھی توفیق کسے تھیہم کو غم ہستی بھی گوارا ہے کہ تم ہو
دل کسی حال پہ قانع ہی نہیں جان فرازؔمل گئے تم بھی تو کیا اور نہ جانے مانگے
اور کیا نذر کروں اے غم دل دار فرازؔزندگی جو غم دنیا سے بچائی لے لے
نہ ڈرا پائے مجھے تیرگئ دشت فراقہر طرف روشنئ دیدۂ نم ہو آمین
چارہ گر یوں تو بہت ہیں مگر اے جان فرازؔجز ترے اور کوئی زخم نہ جانے میرے
دئے جاتی ہے لو صدائے فراقؔہاں وہی سوز و ساز کم کم ہے
جان فرازؔ مرگ تمنا کے باوجودبھولے نہیں ہمیں ترے احساں کیے ہوئے
حسن کو اک حسن ہی سمجھے نہیں اور اے فراقؔمہرباں نا مہرباں کیا کیا سمجھ بیٹھے تھے ہم
اے فرازؔ ایسے میں برسات کٹے گی کیوں کرگر یوں ہی شام و سحر رونے کے عادی روئے
تمہارے گھر پہ میں آ تو نہیں رہا مرے دوستگھما پھرا کے بتاؤ نہ راستہ مرے دوست
میں عدم اندر عدم میں ہوں جہاں اندر جہاںایک ہی دنیا ہو میری اے فراقؔ ایسا نہیں
کاش اپنے درد سے بیتاب ہوتے اے فراقؔدوسرے کے ہاتھوں یہ حال پریشاں کچھ نہیں
ہیں بظاہر تو سبھی آدمی لیکن اے فرازؔکوئی ملتا نہیں اس دور میں انساں کی طرح
جس دم خیال یار کی بے چہرگی گئیآئینۂ فراق سے بے رونقی گئی
کسی بہار شمائل کی بات کر کہ بنےہر ایک حرف شگوفہ ہر ایک لفظ کنول
یہ قربتیں ہی تو وجہ فراق ٹھہری ہیںبہت عزیز ہیں یاران بے وفا مجھ کو
شب فراقؔ اٹھے دل میں اور بھی کچھ دردکہوں یہ کیسے تری یاد رات بھر آئی
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books