aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ ".qlor"
تاریخ جانتی ہے زمانہ گواہ ہےکچھ کور باطنوں کی نظر تنگ ہی سہی
جلوتیان مدرسہ کور نگاہ و مردہ ذوقجلوتیان میکدہ کم طلب و تہی کدو!
ہیں ملے تم کو چشم و گوش اگرلو جو لی جائے کور و کر کی خبر
اہل حق روشن نظر ہیں اہل باطن کور ہیںیہ تو ہیں اقوال ان قوموں کے جو کمزور ہیں
ہر ڈیزائن ہر کلر کا آشنا رکھتی تھی وہاور تلاش بر کا جاری سلسلہ رکھتی تھی وہ
جن کومردار خور پیٹ بھرے جانور
تم چیتھڑے پر بیٹھے زبان پہ پھول ہواور آواز کور سی کور
نئے کلر سےپرانے پردے بدل دیے ہیں
یہ جا کر کوئی بزم خوباں میں کہہ دوکہ اب درخور بزم خوباں نہیں میں
میں نے انٹرویو کیا کل ایک روزہ خور سےمیں زباں سے بولتا تھا وہ شکم کے زور سے
میرا تو خوں حرام ہے تجھ پر حلال خورتیری رگوں میں کس کا لہو تیز گام ہے
جیسے لہو میں وحشی گیتوں کی سرشاریجیسے بنجر کور زمیں کی پیاسی کوکھ میں نمو کی خواہش
جو ماشہ خور تھے پھیری لگاتے تھےاسے پاگل بتاتے تھے
مچھلیاں چغل خور ہوتی ہیںبھرتؔ کو اپنے اندر تھامے رہو
بجلی چمکیاور ایک دم دار آب خور
ایک سے ایک پرندے دیکھوآدم خور درندے دیکھو
لنچ بکس کا کلر وہی تھاوہ بھی میرا ہی بچہ تھا
میری آنکھوں کی نمیدہ کور پر اشک ندامت کی طرف بھی دیکھ لیناجھلملاتا اک ستارہ جیسے استغفار کا کوئی وظیفہ
میں نا ماکھن کھایو میا میں نا ماکھن چورملا کھا گئے پنڈت کھا گئے کھا گئے رشوت خور
اور تمہارے مسئلے اور مرحلےاور ہم ہیں روح کی احساس کی گہرائیوں کے غوطہ خور
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books