aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "Garqa-e-mai"
لب جوئے مے غرق آفاق ہوںدوسری بار شاید جنم لے رہا ہوں
ہاں مگر جام اٹھانا ہے تو تو سوچ ضرورظرف مے خوار سے قائم ہے وقار مے خوار
زندگی وقف سرود و حسن و مےزندگی کا لمحہ لمحہ دل نشیں
ہر مدرسہ و مے کدہہر کوچہ و بازار تک
نشۂ مے کوئی چیز ہےاک گھڑی دو گھڑی ایک رات
سر لے کے ہتھیلی پر ابھری تھی جو دنیا میںاس قوم کو لے ڈوبا شغل مے و مے خانہ
دھیمی صد رنگ آنچ لے کیزندہ تصویر کیف مے کی
چلے گی میرے ساتھ میرے ساتھجوئے آب جوئے مے
''یا ہاتھوں ہاتھ لو مجھے مانند جام مے''''یا تھوڑی دور ساتھ چلو میں نشے میں ہوں''
تم یوں ہی ضد میں ہوئے خاک در مے خانہمجھ کو یہ زعم کہ میں نے تمہیں ٹوکا کب تھا
انساں کے دل کی آرزوصد آفریں بر دور مے
زمزمے کا عطر کیف نغمہ لے کی پختگیشورش مے ،لغزش مے نوش، جوش بے خودی
خیال نظم مے کدہ نہیں ہے فکر جام ہےملا وہ اختیار جس پہ بے بسی ہے خندہ زن
تنک مزاج ہے ساقی نہ رنگ مے دیکھوبھرے جو شیشہ چڑھاؤ کہ جشن کا دن ہے
جہاں سحر خیز بیدار روحیںکبھی نشۂ مے سے سرشار تھیں جو
ہوائیں پرفشاں روح مے و مے خانہ رہتی تھییہی وادی ہے وہ ہم دم جہاں ریحانہؔ رہتی تھی
بسی ہوئی ہے جو خوشبوئے ماہی و مے میںابھی ابھی یہ اندھیروں میں ڈوب جائے گی
ایک زہریلا جام مے ہےہماری پیری ہو یا جوانی
فرض عین واجب ہےشغل مے بھی جائز ہے
وہ چیز بھری ہے کہ سلگتی ہے صراحیہر کاسۂ مے زہر ہلاہل سے سوا ہے
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books