aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "chasm-e-sitaara"
خوابوں کے گلستاں کی خوشبوئے دل آرا ہےیا صبح تمنا کے ماتھے کا ستارا ہے
ہر چند ہے آگہی کی زد میںیہ حسن گل و مہ و ستارہ
اے حرف ستارہ ساز اب تواٹھتی ہے قنات روشنی کی
شمار ستارہ نے شاید مرے دل کی رنگیں خلیوں میںکالے لہو کی عبارت لکھی ہے
مجھ فرد جنوں کے کن سے نکلتا ہےمیرے نظام شخصی میں ہر سیارہ و ستارہ
مرا وہ سوز ہے نا محرموں میں بے تعبیرمہ و ستارہ کو جس کے لیے قرار نہیں
مہ و ستارہ مثال شرارہ یک دو نفسمئے خودی کا ابد تک سرور رہتا ہے
اے ستاروکیا نہیں معلوم تم کو
گیت بارش کا کوئی سنانا اسےاے ستارو یونہی جھلملاتے ہوئے
اجل شاید مری کھڑکی تلک بستر تلک آئیستارے ڈوبنے کو ہیں
بے حیائی ہے اگر زاہدہؔ لے شعر کا نامآہ اے قدر شناس شعرا تیرے بعد
روح بے چین ہےچشم پر آب سے بارشوں کی توقع بھی بیکار ہے
دل درد کی شدت سے خوں گشتہ و سی پارہاس شہر میں پھرتا ہے اک وحشی و آوارہ
ان حسیں پھولوں میں شبنم کے چمکتے موتیسنگ مرمر پہ اتر آئے ستارے کیوں کر
اتنی سنسان تو یہ بزم ہوئی تھی نہ کبھیجتنی سنسان ہے بزم شعرا تیرے بعد
بزم انجم کی ہر ایک تنویر دھندلی ہو گئیرکھ دیا ناہید نے جھنجھلا کے ہاتھوں سے ستار
پھراداس چشم حیراں
چشم فسوں گر بیمار
ذرا ساچشم باطن کو
ننہا سا فرشتہچشم بد دور
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books