Aabla Shayari

Blister is a stock metaphor of love poetry in Urdu. A lover is destined to suffer its pain yet remain unhindered in his long journey of love. Classical poets have used this metaphor quite frequently and represented these lovers as explorers and sufferers. Here are a few verses for your perusal.

abhī se paañv ke chhāle na dekho

abhī yaaro safar ibtidā hai

abhi se panw ke chhaale na dekho

abhi yaro safar ki ibtida hai

Ejaz Rahmani

donoñ milnā mushkil hai donoñ haiñ majbūr bahut

us ke paañv meñ mehñdī lagī hai mere paañv meñ chhāle haiñ

donon ka milna mushkil hai donon hain majbur bahut

us ke panw mein mehndi lagi hai mere panw mein chhaale hain

Ameeq Hanafi

shikva-e-ābla abhī se 'mīr'

hai piyāre hanūz dillī duur

shikwa-e-abla abhi se 'mir'

hai piyare hanuz dilli dur

Meer Taqi Meer

ābla-pā koī is dasht meñ aayā hogā

varna āñdhī meñ diyā kis ne jalāyā hogā

aabla-pa koi is dasht mein aaya hoga

warna aandhi mein diya kis ne jalaya hoga

Meena Kumari Naz

jin ke hoñToñ pe hañsī paañv meñ chhāle hoñge

haañ vahī log tumheñ chāhne vaale hoñge

jin ke honTon pe hansi panw mein chhaale honge

han wahi log tumhein chahne wale honge

Parwaz Jalandhari

ḳhush haiñ to phir musāfir-e-duniyā nahīñ haiñ aap

is dasht meñ bas ābla-pā.ī hai roiye

KHush hain to phir musafir-e-duniya nahin hain aap

is dasht mein bas aabla-pai hai roiye

Abbas Qamar

safar meñ har qadam rah rah ke ye taklīf dete

bahar-sūrat hameñ in ābloñ ko phoḌ denā thā

safar mein har qadam rah rah ke ye taklif hi dete

bahar-surat hamein in aablon ko phoD dena tha

Anjum Irfani

mujhe yaqīñ to bahut thā magar ġhalat niklā

ki aabla kabhī pā-posh meñ nahīñ aatā

mujhe yaqin to bahut tha magar ghalat nikla

ki aabla kabhi pa-posh mein nahin aata

Farhat Ehsas

kāñToñ zabāñ suukh ga.ī pyaas se rab

ik ābla-pā vādi-e-pur-ḳhār meñ aave

kanTon ki zaban sukh gai pyas se ya rab

ek aabla-pa wadi-e-pur-KHar mein aawe

Mirza Ghalib

rāsta paanī māñgtā hai

apne paañv chhālā maar

rasta pani mangta hai

apne panw ka chhaala mar

Farhat Ehsas

maiñ sar-ba-sajda sakūñ meñ nahīñ safar meñ huuñ

jabīñ pe daaġh nahīñ aabla banā huā hai

main sar-ba-sajda sakun mein nahin safar mein hun

jabin pe dagh nahin aabla bana hua hai

Shahid Zaki

ai mire paañv ke chhālo mire ham-rāh raho

imtihāñ saḳht hai tum chhoḌ ke jaate kyuuñ ho

ai mere panw ke chhaalo mere ham-rah raho

imtihan saKHt hai tum chhoD ke jate kyun ho

Laiq Aajiz

zulm par zulm aa ga.e ġhālib

aable ābloñ ko chhoḌ ga.e

zulm par zulm aa gae ghaalib

aable aablon ko chhoD gae

Manzar Lakhnavi

tez rakhiyo sar-e-har-ḳhār ko ai dasht-e-junūñ

shāyad aa jaa.e koī ābla-pā mere ba.ad

tez rakhiyo sar-e-har-KHar ko ai dasht-e-junun

shayad aa jae koi aabla-pa mere baad

Mirza Mohammad Taqi Hawas

hai jab tak dasht-paimā.ī salāmat

rahegī ābla-pā.ī salāmat

hai jab tak dasht-paimai salamat

rahegi aabla-pai salamat

Hijab Abbasi

ik aabla thā so bhī gayā ḳhār-e-ġham se phaT

terī girah meñ kyā dil-e-andoh-gīñ rahā

ek aabla tha so bhi gaya KHar-e-gham se phaT

teri girah mein kya dil-e-andoh-gin raha

Shah Naseer

dil ke har juzv meñ judā.ī hai

dard uThe aabla agar baiThe

dil ke har juzw mein judai hai

dard uThe aabla agar baiThe

Qalaq Merathi

lagā.ī kis but-e-mai-nosh ne hai taak us par

subū-ba-dosh hai saaqī jo aabla dil

lagai kis but-e-mai-nosh ne hai tak us par

subu-ba-dosh hai saqi jo aabla dil ka

Shah Naseer

aao taqrīb-e-rū-numā.ī kareñ

paañv meñ ek aabla huā hai

aao taqrib-e-ru-numai karen

panw mein ek aabla hua hai

Jawad Sheikh

jab is meñ ḳhuuñ rahā na to ye dil aabla

ho ḳhushk jaise dāna-e-añgūr rah gayā

jab is mein KHun raha na to ye dil ka aabla

ho KHushk jaise dana-e-angur rah gaya

Mushafi Ghulam Hamdani

jo mujh ātish-nafas ne muñh lagāyā us ko ai saaqī

abhī hone lageñge aable mahsūs shīshe meñ

jo mujh aatish-nafas ne munh lagaya us ko ai saqi

abhi hone lagenge aable mahsus shishe mein

Mushafi Ghulam Hamdani

ḳhāk-e-sahrā-e-junūñ narm hai resham tarah

aabla hai na koī ābla-pā mere ba.ad

KHak-e-sahra-e-junun narm hai resham ki tarah

aabla hai na koi aabla-pa mere baad

Shahzad Ahmad

bachegā na kāvish se mizhgāñ ke dil

ki nashtar bahut aabla ek hai

bachega na kawish se mizhgan ke dil

ki nashtar bahut aabla ek hai

Rind Lakhnavi

ḳhaar chubh kar jo TūTtā hai kabhī

aabla phuuT phuuT rotā hai

KHar chubh kar jo TuTta hai kabhi

aabla phuT phuT rota hai

Goya Faqir Mohammad

ham aabla ban rahe haiñ ham ko

ik jumbish-e-neshtar bahut hai

hum aabla ban rahe hain hum ko

ek jumbish-e-neshtar bahut hai

Mushafi Ghulam Hamdani

be-takalluf maqām-e-ulfat hai

daaġh uTThe ki aabla baiThe

be-takalluf maqam-e-ulfat hai

dagh uTThe ki aabla baiThe

Qalaq Merathi