Aah Shayari

Ah! This is a stock expression of classical Urdu poetry. Usually, it is the sigh of one lover pining for the other in separation, or even in a state of union where something is amiss. This selection brings to you this state of emotional stress. Enjoy your reading.

aah ko chāhiye ik umr asar hote tak

kaun jiitā hai tirī zulf ke sar hote tak

A prayer needs a lifetime, an answer to obtain

who can live until the time that you decide to deign

aah ko chahiye ek umr asar hote tak

kaun jita hai teri zulf ke sar hote tak

A prayer needs a lifetime, an answer to obtain

who can live until the time that you decide to deign

Mirza Ghalib

aah jo dil se nikālī jā.egī

kyā samajhte ho ki ḳhālī jā.egī

those sighs that emerge from this heart so fiiled with pain

do you truly think unanswered these will now remain?

aah jo dil se nikali jaegi

kya samajhte ho ki KHali jaegi

those sighs that emerge from this heart so fiiled with pain

do you truly think unanswered these will now remain?

Akbar Allahabadi

dard-e-dil kitnā pasand aayā use

maiñ ne jab aah us ne vaah

dard-e-dil kitna pasand aaya use

main ne jab ki aah us ne wah ki

Aasi Ghazipuri

aadat ke ba.ad dard bhī dene lagā mazā

hañs hañs ke aah aah kiye rahā huuñ maiñ

aadat ke baad dard bhi dene laga maza

hans hans ke aah aah kiye ja raha hun main

Jigar Moradabadi

ek aisā bhī vaqt hotā hai

muskurāhaT bhī aah hotī hai

ek aisa bhi waqt hota hai

muskurahaT bhi aah hoti hai

Jigar Moradabadi

kuchh dard shiddat hai kuchh pās-e-mohabbat hai

ham aah to karte haiñ fariyād nahīñ karte

kuchh dard ki shiddat hai kuchh pas-e-mohabbat hai

hum aah to karte hain fariyaad nahin karte

Fana Nizami Kanpuri

mirī aah tum asar dekh lenā

vo ā.eñge thāme jigar dekh lenā

meri aah ka tum asar dekh lena

wo aaenge thame jigar dekh lena

Jaleel Manikpuri

dil par choT paḌī hai tab to aah laboñ tak aa.ī hai

yuuñ chhan se bol uThnā to shīshe dastūr nahīñ

dil par choT paDi hai tab to aah labon tak aai hai

yun hi chhan se bol uThna to shishe ka dastur nahin

Andaleeb Shadani

idhar se bhī hai sivā kuchh udhar majbūrī

ki ham ne aah to un se aah bhī na huī

idhar se bhi hai siwa kuchh udhar ki majburi

ki hum ne aah to ki un se aah bhi na hui

Jigar Moradabadi

ham ne hañs hañs ke tirī bazm meñ ai paikar-e-nāz

kitnī aahoñ ko chhupāyā hai tujhe kyā ma.alūm

hum ne hans hans ke teri bazm mein ai paikar-e-naz

kitni aahon ko chhupaya hai tujhe kya malum

Makhdoom Mohiuddin

dard ulfat na ho to zindagī kyā mazā

āh-o-zārī zindagī hai be-qarārī zindagī

dard ulfat ka na ho to zindagi ka kya maza

aah-o-zari zindagi hai be-qarari zindagi

Ghulam Bhik Nairang

vo kaun thā vo kahāñ thā kyā huā thā use

sunā hai aaj koī shaḳhs mar gayā yaaro

wo kaun tha wo kahan ka tha kya hua tha use

suna hai aaj koi shaKHs mar gaya yaro

Shahryar

zabt kartā huuñ to ghuTtā hai qafas meñ mirā dam

aah kartā huuñ to sayyād ḳhafā hotā hai

zabt karta hun to ghuTta hai qafas mein mera dam

aah karta hun to sayyaad KHafa hota hai

Qamar Jalalvi

vo maazī jo hai ik majmua ashkoñ aur aahoñ

na jaane mujh ko is maazī se kyuuñ itnī mohabbat hai

wo mazi jo hai ek majmua ashkon aur aahon ka

na jaane mujh ko is mazi se kyun itni mohabbat hai

Akhtar Ansari

arsh tak jaatī thī ab lab tak bhī aa saktī nahīñ

rahm aa jaatā hai kyuuñ ab mujh ko apnī aah par

it cannot even reach my lips, it used to reach the highest skies

I feel compassion at the sorry condition of my sighs

arsh tak jati thi ab lab tak bhi aa sakti nahin

rahm aa jata hai kyun ab mujh ko apni aah par

it cannot even reach my lips, it used to reach the highest skies

I feel compassion at the sorry condition of my sighs

Bayan Ahsanullah Khan

aah to ab bhī dil se uThtī hai

lekin us meñ asar nahīñ hotā

aah to ab bhi dil se uThti hai

lekin us mein asar nahin hota

Karamat Bukhari

zabt dekho udhar nigāh na

mar ga.e marte marte aah na

zabt dekho udhar nigah na ki

mar gae marte marte aah na ki

Ameer Minai

pūchhā agar kisī ne mirā aa ke hāl-e-dil

be-iḳhtiyār aah laboñ se nikal ga.ī

puchha agar kisi ne mera aa ke haal-e-dil

be-iKHtiyar aah labon se nikal gai

Mirza Raza Barq

ai 'hafīz' aah aah par āḳhir

kyā kaheñ dost vaah ke sivā

ai 'hafiz' aah aah par aaKHir

kya kahen dost wah wa ke siwa

Hafeez Jalandhari

aah kartā huuñ to aatī hai palaT kar ye sadā

āshiqoñ ke vāste bāb-e-asar khultā nahīñ

aah karta hun to aati hai palaT kar ye sada

aashiqon ke waste bab-e-asar khulta nahin

Sehr Ishqabadi

aa andalīb mil ke kareñ āh-o-zāriyāñ

haa.e gul pukār maiñ chillā.ūñ haa.e dil

in one voice, o nightingale, the heavens let us rent

you cry out for the flowers and, I for mine heart lament

aa andalib mil ke karen aah-o-zariyan

tu hae gul pukar main chillaun hae dil

in one voice, o nightingale, the heavens let us rent

you cry out for the flowers and, I for mine heart lament

Rind Lakhnavi

kitāb-e-ishq meñ har aah ek aayat hai

par āñsuoñ ko hurūf-e-muqatti.āt samajh

kitab-e-ishq mein har aah ek aayat hai

par aansuon ko huruf-e-muqattiat samajh

Umair Najmi

na kuchh sitam se tire aah aah kartā huuñ

maiñ apne dil madad gaah gaah kartā huuñ

na kuchh sitam se tere aah aah karta hun

main apne dil ki madad gah gah karta hun

Shaikh Zahuruddin Hatim

chaman phūñk Dālūñgā aah o fuġhāñ se

vo merā nasheman jalā kar to dekheñ

chaman phunk Dalunga aah o fughan se

wo mera nasheman jala kar to dekhen

Unknown

ai junūñ haath jo vo zulf na aa.ī hotī

aah ne arsh zanjīr hilā.ī hotī

ai junun hath jo wo zulf na aai hoti

aah ne arsh ki zanjir hilai hoti

Goya Faqir Mohammad

aah! kal tak vo navāzish! aaj itnī be-ruḳhī

kuchh to nisbat chāhiye anjām ko āġhāz se

aah! kal tak wo nawazish! aaj itni be-ruKHi

kuchh to nisbat chahiye anjam ko aaghaz se

Ghulam Bhik Nairang

sher kyā hai aah hai vaah hai

jis se har dil ubhar aatī hai choT

sher kya hai aah hai ya wah hai

jis se har dil ki ubhar aati hai choT

Sahir Dehlavi

tum bhuul ga.e mujh ko yuuñ yaad dilātā huuñ

jo aah nikaltī hai vo yād-dahānī hai

tum bhul gae mujh ko yun yaad dilata hun

jo aah nikalti hai wo yaad-dahani hai

Mubarak Azimabadi

jab se judā huā hai vo shoḳh tab se mujh ko

nit aah aah karnā aur zaar zaar ronā

jab se juda hua hai wo shoKH tab se mujh ko

nit aah aah karna aur zar zar rona

Meer Hasan

aah kartā huuñ to aate haiñ pasīne un ko

naala kartā huuñ to rātoñ ko vo Dar jaate haiñ

aah karta hun to aate hain pasine un ko

nala karta hun to raaton ko wo Dar jate hain

Saail Dehlvi

aah kyā kyā ārzūeñ nazr-e-hirmāñ ho ga.iiñ

roiye kis kis ko aur kis kis mātam kījiye

aah kya kya aarzuen nazr-e-hirman ho gain

roiye kis kis ko aur kis kis ka matam kijiye

Asar Sahbai

jis kuuñ piv ke hijr bairāg hai

aah majlis meñ us raag hai

jis kun piw ke hijr ka bairag hai

aah ka majlis mein us ki rag hai

Siraj Aurangabadi

guzrī hai raat mujh meñ aur dil meñ turfa sohbat

īdhar to maiñ ne aah ūdhar se vo karāhā

guzri hai raat mujh mein aur dil mein turfa sohbat

idhar to main ne ki aah udhar se wo karaha

Meer Hasan

ab jahāñ meñ baaqī hai aah se nishāñ apnā

uḌ ga.e dhueñ apne rah gayā dhuāñ apnā

ab jahan mein baqi hai aah se nishan apna

uD gae dhuen apne rah gaya dhuan apna

Natiq Gulavthi

bahut muzir dil-e-āshiq ko aah hotī hai

isī havā se ye kashtī tabāh hotī hai

bahut muzir dil-e-ashiq ko aah hoti hai

isi hawa se ye kashti tabah hoti hai

Taashshuq Lakhnavi

sohbat-e-vasl hai masdūd haiñ dar haa.e hijāb

nahīñ mālūm ye kis aah se sharam aatī hai

sohbat-e-wasl hai masdud hain dar hae hijab

nahin malum ye kis aah se sharam aati hai

Shad Lakhnavi

āh-e-be-asar niklī naala nā-rasā niklā

ik ḳhudā pe takiya thā vo bhī aap niklā

aah-e-be-asar nikli nala na-rasa nikla

ek KHuda pe takiya tha wo bhi aap ka nikla

Aziz Qaisi

aah ab ḳhuddārī-e-akbar kahāñ

ho ga.ī vo bhī ġhulām-e-ārzū

aah ab KHuddari-e-akbar kahan

ho gai wo bhi ghulam-e-arzu

Akbar Haidri

aah ta.azīm ko uThtī hai mire siine se

dil pe jab us nigāhoñ ke ḳhadañg aate haiñ

aah tazim ko uThti hai mere sine se

dil pe jab us ki nigahon ke KHadang aate hain

Meer Hasan

harba hai āshiqoñ faqat āh-e-pechdār

darvesh log rakhte haiñ jaise hiran shāḳh

harba hai aashiqon ka faqat aah-e-pechdar

darwesh log rakhte hain jaise hiran ki shaKH

Mushafi Ghulam Hamdani

na hove kyuuñ ke gardūñ pe sadā dil buland apnī

hamārī aah hai Dañkā damāme ke bajāne

na howe kyun ke gardun pe sada dil ki buland apni

hamari aah hai Danka damame ke bajaane ka

Abdul Wahab yakro

yaad aayā bhī to yuuñ ahd-e-vafā

aah be-asarī yaad aa.ī

yaad aaya bhi to yun ahd-e-wafa

aah ki be-asari yaad aai

Qayyum Nazar