Maghfirat ki Shayari
ye lāsh-e-be-kafan 'asad'-e-ḳhasta-jāñ kī hai
haq maġhfirat kare ajab āzād mard thā
Interpretation:
Rekhta AI
The couplet speaks with stark simplicity about death: the speaker points to a body without even a shroud, stressing destitution and the stripping away of worldly dignity. Yet the prayer for forgiveness turns the scene into a final testimony of character. “Free man” suggests inner autonomy—someone who lived by his own truth, even if it left him unprotected in the world. The emotional core is a mix of bareness, tenderness, and proud integrity.
ye lash-e-be-kafan 'asad'-e-KHasta-jaan ki hai
haq maghfirat kare ajab aazad mard tha
Interpretation:
Rekhta AI
The couplet speaks with stark simplicity about death: the speaker points to a body without even a shroud, stressing destitution and the stripping away of worldly dignity. Yet the prayer for forgiveness turns the scene into a final testimony of character. “Free man” suggests inner autonomy—someone who lived by his own truth, even if it left him unprotected in the world. The emotional core is a mix of bareness, tenderness, and proud integrity.
kahte haiñ aaj 'zauq' jahāñ se guzar gayā
kyā ḳhuub aadmī thā ḳhudā maġhfirat kare
Interpretation:
Rekhta AI
The poet speaks of his own death in the third person, anticipating how the world will react when he is gone. It highlights the irony of human nature, where society often acknowledges a person's virtues and offers prayers for their soul only after they have died.
kahte hain aaj 'zauq' jahan se guzar gaya
kya KHub aadmi tha KHuda maghfirat kare
Interpretation:
Rekhta AI
The poet speaks of his own death in the third person, anticipating how the world will react when he is gone. It highlights the irony of human nature, where society often acknowledges a person's virtues and offers prayers for their soul only after they have died.
ab ḳhudā maġhfirat kare us kī
'mīr' marhūm thā ajab koī
ab KHuda maghfirat kare us ki
'mir' marhum tha ajab koi
maġhfirat kī nazar aatī hai bas itnī sūrat
ham gunāhoñ se pashemān rahā karte haiñ
maghfirat ki nazar aati hai bas itni surat
hum gunahon se pasheman raha karte hain
haañ ḳhudā maġhfirat kare us ko
sabr marhūm thā ajab koī
Interpretation:
Rekhta AI
The speaker offers a prayer of forgiveness as if someone has died, but the “someone” is actually his own patience, treated like a departed person. By calling patience “marhoom” (the deceased), Meer turns an inner quality into a loss to be mourned. The couplet captures grief and helplessness: suffering has exhausted patience, and now only a funeral-like prayer remains. The emotional core is the shock of realizing one’s endurance is gone.
han KHuda maghfirat kare us ko
sabr marhum tha ajab koi
Interpretation:
Rekhta AI
The speaker offers a prayer of forgiveness as if someone has died, but the “someone” is actually his own patience, treated like a departed person. By calling patience “marhoom” (the deceased), Meer turns an inner quality into a loss to be mourned. The couplet captures grief and helplessness: suffering has exhausted patience, and now only a funeral-like prayer remains. The emotional core is the shock of realizing one’s endurance is gone.
pā liyā ahl-e-junūñ ne phir shahādat kā maqām
aql vaale maġhfirat kī hī duā māñgā kiye
pa liya ahl-e-junun ne phir shahadat ka maqam
aql wale maghfirat ki hi dua manga kiye
maulā se maġhfirat ke alāva duā meñ 'shād'
kuchh aur māñgne kī jasārat kabhī na kī
maula se maghfirat ke alawa dua mein 'shad'
kuchh aur mangne ki jasarat kabhi na ki
tabāhī tak to aa pahuñche ba-faiz-e-maġhfirat vaa.iz
ḳhudārā ab to mīr-e-kārvāñ kā zikr karne do
tabahi tak to aa pahunche ba-faiz-e-maghfirat waiz
KHudara ab to mir-e-karwan ka zikr karne do
sunte haiñ ek 'faiz' ġharīb-ud-dayār thā
haq maġhfirat kare ki qazā ho gayā vo shaḳhs
sunte hain ek 'faiz' gharib-ud-dayar tha
haq maghfirat kare ki qaza ho gaya wo shaKHs
samajhtā huuñ vasīla maġhfirat kā sharm-e-isyāñ ko
ki ashkoñ se mire dhul jā.egā dāmān-e-tar merā
samajhta hun wasila maghfirat ka sharm-e-isyan ko
ki ashkon se mere dhul jaega daman-e-tar mera
hameñ vaa.iz Darātā kyuuñ hai dozaḳh ke azāboñ se
ma.āsī go hamāre besh hoñ kuchh maġhfirat kam hai
hamein waiz Daraata kyun hai dozaKH ke azabon se
maasi go hamare besh hon kuchh maghfirat kam hai