Meer Sahab in love

Meer is known as Khuda-e-Sukhan in Urdu, and righteously so. Read these selected couplets and witness meer sahab as a lover.

aag the ibtidā-e-ishq meñ ham

ab jo haiñ ḳhaak intihā hai ye

aag the ibtida-e-ishq mein hum

ab jo hain KHak intiha hai ye

Meer Taqi Meer

ham hue tum hue ki 'mīr' hue

us zulfoñ ke sab asiir hue

whether me or you, or miir it may be

are prisoners of her tresses for eternity

hum hue tum hue ki 'mir' hue

us ki zulfon ke sab asir hue

whether me or you, or miir it may be

are prisoners of her tresses for eternity

Meer Taqi Meer

ishq ik 'mīr' bhārī patthar hai

kab ye tujh nā-tavāñ se uThtā hai

love is a real burden, Miir, it is a heavy stone

how can it be lifted by a weak person alone?

ishq ek 'mir' bhaari patthar hai

kab ye tujh na-tawan se uThta hai

love is a real burden, Miir, it is a heavy stone

how can it be lifted by a weak person alone?

Meer Taqi Meer

phuul gul shams o qamar saare the

par hameñ un meñ tumhīñ bhaa.e bahut

phul gul shams o qamar sare hi the

par hamein un mein tumhin bhae bahut

Meer Taqi Meer

zaḳhm jhele daaġh bhī khaa.e bahut

dil lagā kar ham to pachhtā.e bahut

zaKHm jhele dagh bhi khae bahut

dil laga kar hum to pachhtae bahut

Meer Taqi Meer

mire salīqe se merī nibhī mohabbat meñ

tamām umr maiñ nākāmiyoñ se kaam liyā

in my own way I have dealt with love you see

all my life I made my failures work for me

mere saliqe se meri nibhi mohabbat mein

tamam umr main nakaamiyon se kaam liya

in my own way I have dealt with love you see

all my life I made my failures work for me

Meer Taqi Meer

phirte haiñ 'mīr' ḳhvār koī pūchhtā nahīñ

is āshiqī meñ izzat-e-sādāt bhī ga.ī

phirte hain 'mir' KHwar koi puchhta nahin

is aashiqi mein izzat-e-sadat bhi gai

Meer Taqi Meer

ishq karte haiñ us parī-rū se

'mīr' sāhab bhī kyā divāne haiñ

he is in love with that angel face

what a crazy person is this miir

ishq karte hain us pari-ru se

'mir' sahab bhi kya diwane hain

he is in love with that angel face

what a crazy person is this miir

Meer Taqi Meer

ham ne apnī bahut lekin

maraz-e-ishq ilaaj nahīñ

every avenue did I explore

but my lovesickness has no cure

hum ne apni si ki bahut lekin

maraz-e-ishq ka ilaj nahin

every avenue did I explore

but my lovesickness has no cure

Meer Taqi Meer

kāsa-e-chashm le ke juuñ nargis

ham ne dīdār gadā.ī

kasa-e-chashm le ke jun nargis

hum ne didar ki gadai ki

Meer Taqi Meer

lagā na dil ko kahīñ kyā sunā nahīñ ne

jo kuchh ki 'mīr' is āshiqī ne haal kiyā

laga na dil ko kahin kya suna nahin tu ne

jo kuchh ki 'mir' ka is aashiqi ne haal kiya

Meer Taqi Meer

'mīr'-jī zard hote jaate ho

kyā kahīñ tum ne bhī kiyā hai ishq

'mir'-ji zard hote jate ho

kya kahin tum ne bhi kiya hai ishq

Meer Taqi Meer

lete naam us sote se chauñk uTThe

hai ḳhair 'mīr'-sāhib kuchh tum ne ḳhvāb dekhā

lete hi nam us ka sote se chaunk uTThe

hai KHair 'mir'-sahib kuchh tum ne KHwab dekha

Meer Taqi Meer

ishq ghar hai 'mīr' se ābād

aise phir ḳhānamāñ-ḳharāb kahāñ

love's abode has been by miir inhabited

???

ishq ka ghar hai 'mir' se aabaad

aise phir KHanaman-KHarab kahan

love's abode has been by miir inhabited

???

Meer Taqi Meer

masā.ib aur the par dil jaanā

ajab ik sāneha ho gayā hai

masaib aur the par dil ka jaana

ajab ek saneha sa ho gaya hai

Meer Taqi Meer

ham taur-e-ishq se to vāqif nahīñ haiñ lekin

siine meñ jaise koī dil ko malā kare hai

hum taur-e-ishq se to waqif nahin hain lekin

sine mein jaise koi dil ko mala kare hai

Meer Taqi Meer

zer-e-shamshīr-e-sitam 'mīr' taḌapnā kaisā

sar bhī taslīm-e-mohabbat meñ hilāyā na gayā

zer-e-shamshir-e-sitam 'mir' taDapna kaisa

sar bhi taslim-e-mohabbat mein hilaya na gaya

Meer Taqi Meer

samjhe the ham to miir ko āshiq usī ghaḌī

jab sun ke terā naam vo betāb huā

samjhe the hum to mir ko aashiq usi ghaDi

jab sun ke tera nam wo betab sa hua

Meer Taqi Meer

kuchh na dekhā phir ba-juz yak shola-e-pur-pech-o-tāb

sham.a tak to ham ne dekhā thā ki parvāna gayā

kuchh na dekha phir ba-juz yak shola-e-pur-pech-o-tab

shama tak to hum ne dekha tha ki parwana gaya

Meer Taqi Meer

aalam aalam ishq-o-junūñ hai duniyā duniyā tohmat hai

dariyā dariyā rotā huuñ maiñ sahrā sahrā vahshat hai

aalam aalam ishq-o-junun hai duniya duniya tohmat hai

dariya dariya rota hun main sahra sahra wahshat hai

Meer Taqi Meer

rahā thā dekh ūdhar 'mīr' chalte

ajab ik nā-umīdī thī nazar meñ

raha tha dekh udhar 'mir' chalte

ajab ek na-umidi thi nazar mein

Meer Taqi Meer

gar us ke or koī garmī se dekhtā hai

ik aag lag uThe hai apne to tan badan meñ

gar us ke or koi garmi se dekhta hai

ek aag lag uThe hai apne to tan badan mein

Meer Taqi Meer

kyā jāniye ki ishq meñ ḳhuuñ ho gayā ki daaġh

chhātī meñ ab to dil jagah ek dard hai

kya jaaniye ki ishq mein KHun ho gaya ki dagh

chhati mein ab to dil ki jagah ek dard hai

Meer Taqi Meer

kahnā thā kisū se kuchh taktā thā kisū muñh

kal 'mīr' khaḌā thā yaañ sach hai ki divāna thā

kahna tha kisu se kuchh takta tha kisu ka munh

kal 'mir' khaDa tha yan sach hai ki diwana tha

Meer Taqi Meer

jaise bijlī ke chamakne se kisū sudh jaa.e

be-ḳhudī aa.ī achānak tire aa jaane se

jaise bijli ke chamakne se kisu ki sudh jae

be-KHudi aai achanak tere aa jaane se

Meer Taqi Meer