aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
ulTī ho ga.iiñ sab tadbīreñ kuchh na davā ne kaam kiyā
dekhā is bīmāri-e-dil ne āḳhir kaam tamām kiyā
Stratagems all came apart, no cure could render remedy
it was this ailment of my heart, that finished me off finally
ulTi ho gain sab tadbiren kuchh na dawa ne kaam kiya
dekha is bimari-e-dil ne aaKHir kaam tamam kiya
kabhī kisī ko mukammal jahāñ nahīñ miltā
kahīñ zamīn kahīñ āsmāñ nahīñ miltā
kabhi kisi ko mukammal jahan nahin milta
kahin zamin kahin aasman nahin milta
ishq ne 'ġhālib' nikammā kar diyā
varna ham bhī aadmī the kaam ke
Ghalib, a worthless person, this love has made of me
otherwise a man of substance I once used to be
ishq ne 'ghaalib' nikamma kar diya
warna hum bhi aadmi the kaam ke
kamar bāñdhe hue chalne ko yaañ sab yaar baiThe haiñ
bahut aage ga.e baaqī jo haiñ tayyār baiThe haiñ
kamar bandhe hue chalne ko yan sab yar baiThe hain
bahut aage gae baqi jo hain tayyar baiThe hain
is tarah zindagī ne diyā hai hamārā saath
jaise koī nibāh rahā ho raqīb se
is tarah zindagi ne diya hai hamara sath
jaise koi nibah raha ho raqib se
Jashn-e-Rekhta | 8-9-10 December 2023 - Major Dhyan Chand National Stadium, Near India Gate - New Delhi
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books