aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "moniso"
کب تک تنہائی کو اپنا مونس و ہمدم جانیں گےاس سے بھی دل اکتائیں گے تھوڑا وقت گزرنے دو
دھوپ ہو کہ بارش ہو تو ہے مونس و ہمدممجھ پہ یہ ترا احساں اے غم فراواں ہے
انیس و مونس و ہمدم امیدیں ہو نہیں سکتیںکہاں جاتا ہے اے دل یوسف بے کارواں ہو کر
رفیق و مونس و ہمدم کوئی ملا ہی نہیںوہ کیا جئے جسے جینے کا آسرا ہی نہیں
کوئی کیوں غم گسار مہرؔ ہوگازمانہ مونس و ہمدم نہیں ہے
ایمان دل و جان تلک کر دیا قرباںپر مونس و ہمدم مرا غم خوار نہ آیا
قبر کی آغوش میں جا کر فلکؔ ظاہر ہوامونس و ہمدم عمل کے ماسوا کوئی نہیں
نہ کوئی مونس و ہمدم نہ کوئی یاور تھارفیق غم جو مرا تھا تو قلب مضطر تھا
غم و اندوہ سے بڑھ کر اذیت اس کی ہے سالکؔنہ کوئی مونس و ہمدم نہ کوئی غم گسار آئے
سائے ہیں گوش بر آواز ذرا آہستہمونسو آج کی شب ذکر وفا آہستہ
نہ کوئی مونس و ہمدم نہ یار تنہائیاٹھا رہا ہوں اکیلا میں بار تنہائی
نہ کوئی مونس و ہمدم نہ کوئی یار و عزیزکوئی تمہارا نہ میرا ہے میرے ساتھ چلو
صبر تھا ایک مونس ہجراںسو وہ مدت سے اب نہیں آتا
ایسے ہی اگر مونس و غم خوار ہو میرےیارو مجھے مرنے کی دعا کیوں نہیں دیتے
تو مجھ کو سن رہا ہے تو سنائی کیوں نہیں دیتایہ کچھ الزام ہیں میرے صفائی کیوں نہیں دیتا
شکوہ سنج رشک ہم دیگر نہ رہنا چاہیےمیرا زانو مونس اور آئینہ تیرا آشنا
آخری کوشش بھی کر کے دیکھتےپھر اسی در سے گزر کے دیکھتے
شمع بیچاری جو اک مونس تنہائی تھیبجھ گئی وہ بھی سر شام ہوا آنے سے
فقیرانہ طبیعت تھی بہت بے باک لہجہ تھاکبھی مجھ میں بھی ہنستا کھیلتا اک شخص رہتا تھا
درد اگر شامل آواز نہ ہونے پائےکوئی مونس کوئی دم ساز نہ ہونے پائے
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books