aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
परिणाम ".ulld"
जिगर मुरादाबादी
1890 - 1960
शायर
मुनव्वर राना
1952 - 2024
हसरत मोहानी
1878 - 1951
असरार-उल-हक़ मजाज़
1911 - 1955
अली ज़रयून
born.1983
ज़ुबैर अली ताबिश
born.1987
हैदर अली आतिश
1778 - 1847
मीर अनीस
1803 - 1874
रसा चुग़ताई
1928 - 2018
अली सरदार जाफ़री
1913 - 2000
शाद अज़ीमाबादी
1846 - 1927
फ़ानी बदायुनी
1879 - 1941
फ़ना निज़ामी कानपुरी
1922 - 1988
एहसान दानिश
1914 - 1982
सिराज औरंगाबादी
1712 - 1764
है नसीम-ए-बहार गर्द-आलूदख़ाक उड़ती है उस मकान में क्या
ये शेव-बॉक्स है और ये है ओलड असपाइसनहीं हुज़ूर की झोंजल का अब कोई बाइ'स
किया था अह्द जब लम्हों में हम नेतो सारी उम्र ईफ़ा क्यूँ करें हम
जो अहद ही कोई न होतो क्या ग़म-ए-शिकस्तगी
किसी एतिदाल पसंद दाना का क़ौल है, “खेल के वक़्त खेल और काम के वक़्त काम अच्छा।” अगर हम ये कहें कि हमें इस ज़रीं उसूल से सरासर इख़्तिलाफ़ है तो इसको ये मानी न पहनाए जाएं कि ख़ुदा-ना-ख़ासता हम शाम-ओ-सह्र, आठों पहर काम करने के हक़ में हैं। सच...
बुढ़ापा उम्र का वह हिस्सा है जब पुराने पत्ते नई कोंपलों को रास्ता देने की तैयारी शुरू कर देते हैं। माज़ी या अतीत के बहुत सारे पल अच्छे बुरे तजुर्बों की धूप-छाँव की तरह याद आते हैं और शायरी ऐसे ही जज़्बों की तर्जुमानी में करामात दिखाती है। उम्र के आख़िरी लम्हों में जिस्म और उस से जुड़ी दुनिया में सूरज के ढलने जैसा समाँ होता है जिसे शायरों ने अपने-अपने नज़रिये से देखा और महसूस किया है। पेश है एक झलक बुढ़ापा शायरी कीः
कला और कलाकार की कल्पना-शक्ति बहुत बलवान होती है। कल्पना-शक्ति के सहारे ही कलाकार नई दुनिया की सैर करता है और गुज़रे हुए वक़्त की यादों को भी शिद्दत के साथ अपनी रचना में बयान करता है। बचपन के सुंदर और कोमल एहसास,उसकी मासूमियत और सच्चे-पन को अपनी रचना में चित्रित करना आसान नहीं होता। लेकिन शायरी जैसी विधा में बचपन के इस एहसास की तर्जुमानी भी की गई है। शायरी या कोई भी रचनात्मक शैली की अपनी सीमा है। इसलिए भाषा की सतह पर बचपन के एहसाह को बयान करने में शायरी की अपनी लाचारी भी है ।बचपन के एहसास से ओत-प्रोत शायरी हमारी इसी नाचारी का बदल है।
बुढ़ापे की समस्याएं
Khilafat-o-Mulukiyat
सय्यद अबुल आला मोदूदी
इस्लामियात
Bitcoin, Blockchain Aur Cryptocurrency
जीशान-उल-हस्सन उस्मानी
अर्थशास्त्र
Tohfat-ul-Lazzaat -e-Mahboobiya (Khwaan-e-Neamat-e-Asifiyya)
ग़ुलाम महबूब हैदराबादी
दस्तरख़्वान
Masnawi Sahr-ul-Bayan
मीर हसन
मसनवी
किताब-उल-हिन्द
अबू रेहान अल-बैरूनी
दर्शन / फ़िलॉसफ़ी
250, Sala Insan
आयतुल्लाह अल-उज़्मा ख़ोमैनी
Urdu Novel Ki Tareekh Aur Tanqeed
अली अब्बास हुसैनी
नॉवेल / उपन्यास तन्क़ीद
Shaoor
अफ़साना
Firoz-ul-Lughat Urdu Jame
मौलवी फ़िरोज़ुद्दीन
शब्द-कोश
Baat Se Baat
वासिफ़ अली वासिफ़
शिक्षाप्रद
Meraj-ul-Arooz
आरिफ हसन ख़ान
छंदशास्र
Dil Dariya Samandar
लेख
Justuju Ka Safar
नॉवेल / उपन्यास
Ilm-e-Arooz Aur Urdu Shairi
मोहम्मद असलम ज़िया
Shams-ul-Maarif-ul-Kubra
फुट लाइट्स के क़रीब स्टेज के बाएँ किनारे चोबी मुनक़्क़श चीनी संदूक़ पर एक सियाह ईरानी बिल्ली नख़वत से मुतमक्किन है। कमरे का सारा साज़-ओ-सामान ख़स्ता और बोसीदा। दाएँ और बाएँ पहलू की दीवारों में दरवाज़े। दरीचे के ऊपर कुकू-क्लाक जो आठ बजा रहा है। सियाह रेशमी कीमोनो पहने, जिस...
اس جواب سے میرا دل بیٹھ گیا، مگر میں نے پھر ہمت کرکے کہا، ’’میں (Bulbul and the Rose) سناتی ہوں۔‘‘ یہ کہہ کے میں نے پیانو کے نوٹ پر نظر گاڑ کر، بجانا شروع کیا۔ پیانو سے ایک درد انگیز فریاد (یاد ہے، یہ مس میری کے الفاظ ہیں،...
Who had for his daughter an uncommon liking? Her name it was Diana, she was sixteen years old,...
لیکن انگریزوں کی تحریروں اور حکمت عملی میں ’’ہندوستانی‘‘ کو ’’ہندی/ہندوی‘‘ پر بحیثیت اسم زبان ترجیح کی سب سے بڑی وجہ یہ تھی کہ انہوں نے اس زبان کو صرف مسلمانوں سے مختص قرار دیا۔ وہ ’’ہندی‘‘ زبان کو ’’ہندوؤں کی زبان‘‘، اور ایک الگ طرح کی زبان قرار دینے...
(۶) لفظ کی شکل وصورت میں (یعنی غالباً املا میں) کیا کیا تغیر ہوئے، اس کا تصفیہ صرف اس تاریخ کی حد تک ہو سکتا ہے، جس تاریخ سے اس کی تحریری شکل ہمارے پاس موجود ہے۔ لیکن یہاں مولوی عبدالحق صاحب نے اس بات کی وضاحت نہیں کی کہ...
अहद-ए-आज़ादी ने ऐसी डाल दी है अबतरीअब तो हर तानीस और तज़कीर में है हमसरी
And the old, Made Explicit, Understood...
نہ جانے کیسا پاگل پن تھا۔ انوکھا اور دل چسپ۔ پر اب تو کہکشاں کا یہ نقرئی راستہ پریوں کی سرزمین تک پہنچنے سے پہلے ہی ختم ہوچکا ہے۔ کیسی تھکن، کیسی اکتاہٹ، کیسی بے کیفی۔ آدھے جلے ہوئے سگرٹوں کا بجھا بجھا دھواں فرن کے خشک پتّوں کے اوپر...
وہ کہتا ہے، ’’انسان کے لیے آنے والا زمانہ تکلیف دہ، مشکل بلکہ غالباً مایوس کن ہے اور اس کے مستقبل کے لیے جو امید ظاہر کی جاسکتی ہے وہ بہت زیادہ نہیں ہے۔‘‘ "…THE OUT LOOK FOR MAN, IT PAINFUL, DIFFICULT, PERHAPS DESPARATE, AND THE HOPE THAT CAN BE...
The story of Heer and Ranjha is about six centuries old now. Ranjha was the son of a landlord and lived in Takht Hazara by the river Chenab. Heer was the daughter of another prosperous person from Jhang. Both were young and beautiful but they were destined to suffer immeasurably....
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books