aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "jarur"
جرار چھولسی
1918 - 1993
شاعر
ابو جعفر محمد بن جریر الطبری
مصنف
مرزا حسین بیگ جرّار
سید جرار حسین
ناشر
مامون فریز جرار
چودھری نے کل کہا تھا ہم سے اے بھیا سکورسیکھ منے جس کو کہہ دیں بوٹ دے دینا جرور
کا موجب ستم و جور کا استاد جفا کاری میں ماہر جو ستم کیش و ستم گر جو ستم پیشہ ہےدلبر جسے آتی نہیں الفت جو سمجھتا نہیں چاہت جو تسلی کو نہ سمجھے جو تشفی کو نہ
ستم کے رنگ ہیں ہر التفات پنہاں میںکرم نما ہیں ترے جور سر بسر پھر بھی
پامال ہم نہ ہوتے فقط جور چرخ سےآئی ہماری جان پہ آفت کئی طرح
تمہیں بھی ضد ہے کہ مشق ستم رہے جاریہمیں بھی ناز کہ جور و جفا کے عادی ہیں
ज़रूरذَرُور
عربی
(طب) پسی ہوئی خشک دوا جو آنکھ یا زخموں پر چھڑکی جاتی ہے
ज़रूरضَرُور
(تاکید کے لیے) لازمی طور پر، یقیناً
जारूجارُو
جلانا ، بھڑکانا ؛ جلانے والا ، بھڑ کانے والا .
जरू'جَرُوع
حفظل، انداراین۔
ترجمۂ تاریخ طبری
تاریخ اسلام
تفسیر ابن جریر
اسلامیات
تفسیر ابن جریر اردو
تاریخ طبری (حصہ۔001)
تاریخ
تاریخ طبری (حصہ-003،004)
تاریخ طبری (حصہ۔004)
تاریخ طبری (حصہ۔003)
تاریخِ طبری
تاریخ طبری (حصہ۔002)
اچھا ہے اہل جور کیے جائیں سختیاںپھیلے گی یوں ہی شورش حب وطن تمام
جنت میں بھی مومنؔ نہ ملا ہائے بتوں سےجور اجل تفرقہ پرداز تو دیکھو
لاؤ سلگاؤ کوئی جوش غضب کا انگارطیش کی آتش جرار کہاں ہے لاؤ
جور سے باز آئے پر باز آئیں کیاکہتے ہیں ہم تجھ کو منہ دکھلائیں کیا
جور کم کم کا شکریہ بس ہےآپ کی اتنی مہربانی بھی
لطف کا انتظار کرتا ہوںجور تا حد ناز ہو جائے
اے وائے انقلاب زمانے کے جور سےدلی ظفرؔ کے ہاتھ سے پل میں نکل گئی
تم نے تو ہاتھ جور و ستم سے اٹھا لیااب کیا مزا رہا ستم روزگار میں
حسن کو جور سے بیگانہ نہ سمجھو کہ اسےیہ سبق عشق نے پہلے ہی پڑھا رکھا ہے
وہ جور مسلسل سے باز آ تو گئے لیکنبے داد یہ کیا کم ہے بے داد نہیں کرتے
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books