Dagh Dehlvi's Photo'

Dagh Dehlvi

1831 - 1905 | Delhi, India

Last of classical poets who celebrated life and love. Famous for his playfulness of words (idioms/ phrases).

Last of classical poets who celebrated life and love. Famous for his playfulness of words (idioms/ phrases).

ā.īna dekh ke ye dekh sañvarne vaale

tujh pe bejā to nahīñ marte ye marne vaale

aaina dekh ke ye dekh sanwarne wale

tujh pe beja to nahin marte ye marne wale

aa.ina dekh ke kahte haiñ sañvarne vaale

aaj be-maut mareñge mire marne vaale

on seeing her own reflection she is moved to say

ere their time, my paramours shall perish this day

aaina dekh ke kahte hain sanwarne wale

aaj be-maut marenge mere marne wale

on seeing her own reflection she is moved to say

ere their time, my paramours shall perish this day

aao mil jaao ki ye vaqt na pāoge kabhī

maiñ bhī ham-rāh zamāne ke badal jā.ūñgā

aao mil jao ki ye waqt na paoge kabhi

main bhi ham-rah zamane ke badal jaunga

aap e'tibār kaun kare

roz intizār kaun kare

who can depend on what you say?

who will wait each every day?

aap ka e'tibar kaun kare

roz ka intizar kaun kare

who can depend on what you say?

who will wait each every day?

aap pachhtā.eñ nahīñ jaur se tauba na kareñ

aap ke sar qasam 'dāġh' haal achchhā hai

aap pachhtaen nahin jaur se tauba na karen

aap ke sar ki qasam 'dagh' ka haal achchha hai

āshiqī se milegā ai zāhid

bandagī se ḳhudā nahīñ miltā

in romance, does God abound

O priest in piety not found

aashiqi se milega ai zahid

bandagi se KHuda nahin milta

in romance, does God abound

O priest in piety not found

aatī hai baat baat mujhe baar baar yaad

kahtā huuñ dauḌ dauḌ ke qāsid se raah meñ

aati hai baat baat mujhe bar bar yaad

kahta hun dauD dauD ke qasid se rah mein

ab to bīmār-e-mohabbat tere

qābil-e-ġhaur hue jaate haiñ

ab to bimar-e-mohabbat tere

qabil-e-ghaur hue jate hain

abhī aa.ī bhī nahīñ kūcha-e-dilbar se sadā

khil ga.ī aaj mire dil kalī aap aap

abhi aai bhi nahin kucha-e-dilbar se sada

khil gai aaj mere dil ki kali aap hi aap

abhī kam-sin ho rahne do kahīñ kho doge dil merā

tumhāre liye rakkhā hai le lenā javāñ ho kar

abhi kam-sin ho rahne do kahin kho doge dil mera

tumhaare hi liye rakkha hai le lena jawan ho kar

adam jo haqīqat hai vo pūchho ahl-e-hastī se

musāfir ko to manzil patā manzil se miltā hai

seek from the people of this world, the truth of death's domain

for in this path from present stops, past's knowledge will obtain

adam ki jo haqiqat hai wo puchho ahl-e-hasti se

musafir ko to manzil ka pata manzil se milta hai

seek from the people of this world, the truth of death's domain

for in this path from present stops, past's knowledge will obtain

ai daaġh apnī vaz.a hamesha yahī rahī

koī khiñchā khiñche koī ham se milā mile

ai dagh apni waza hamesha yahi rahi

koi khincha khinche koi hum se mila mile

arz-e-ahvāl ko gilā samjhe

kyā kahā maiñ ne aap kyā samjhe

the mention of my condition was a complaint thought to be

what was it I said to you, you did not follow me

arz-e-ahwal ko gila samjhe

kya kaha main ne aap kya samjhe

the mention of my condition was a complaint thought to be

what was it I said to you, you did not follow me

ayādat ko mirī aa kar vo ye tākīd karte haiñ

tujhe ham maar Dāleñge nahīñ to jald achchhā ho

ayaadat ko meri aa kar wo ye takid karte hain

tujhe hum mar Dalenge nahin to jald achchha ho

ba.ad muddat ke ye ai 'dāġh' samajh meñ aayā

vahī daanā hai kahā jis ne na maanā dil

baad muddat ke ye ai 'dagh' samajh mein aaya

wahi dana hai kaha jis ne na mana dil ka

baḌā maza ho jo mahshar meñ ham kareñ shikva

vo minnatoñ se kaheñ chup raho ḳhudā ke liye

baDa maza ho jo mahshar mein hum karen shikwa

wo minnaton se kahen chup raho KHuda ke liye

baat zaḳhm hai talvār ke zaḳhmoñ se sivā

kījiye qatl magar muñh se kuchh irshād na ho

baat ka zaKHm hai talwar ke zaKHmon se siwa

kijiye qatl magar munh se kuchh irshad na ho

baat tak karnī na aatī thī tumheñ

ye hamāre sāmne baat hai

baat tak karni na aati thi tumhein

ye hamare samne ki baat hai

bahut royā huuñ maiñ jab se ye maiñ ne ḳhvāb dekhā hai

ki aap aañsū bahāte sāmne dushman ke baiThe haiñ

bahut roya hun main jab se ye main ne KHwab dekha hai

ki aap aansu bahate samne dushman ke baiThe hain

bane haiñ jab se vo lailā na.ī mahmil meñ rahte haiñ

jise dīvāna karte haiñ usī ke dil meñ rahte haiñ

bane hain jab se wo laila nai mahmil mein rahte hain

jise diwana karte hain usi ke dil mein rahte hain

be-talab jo milā milā mujh ko

be-ġharaz jo diyā diyā ne

be-talab jo mila mila mujh ko

be-gharaz jo diya diya tu ne

bhare haiñ tujh meñ vo lākhoñ hunar ai majma-e-ḳhūbī

mulāqātī tirā goyā bharī mahfil se miltā hai

bhare hain tujh mein wo lakhon hunar ai majma-e-KHubi

mulaqati tera goya bhari mahfil se milta hai

bhaveñ tantī haiñ ḳhanjar haath meñ hai tan ke baiThe haiñ

kisī se aaj bigḌī hai ki vo yuuñ ban ke baiThe haiñ

bhawen tanti hain KHanjar hath mein hai tan ke baiThe hain

kisi se aaj bigDi hai ki wo yun ban ke baiThe hain

chaah chitvan meñ aañkh us sharmā.ī huī

taaḌ majlis meñ sab ne saḳht rusvā.ī huī

chah ki chitwan mein aankh us ki sharmai hui

taD li majlis mein sab ne saKHt ruswai hui

chāhat jab mazā hai ki vo bhī hoñ be-qarār

donoñ taraf ho aag barābar lagī huī

chahat ka jab maza hai ki wo bhi hon be-qarar

donon taraf ho aag barabar lagi hui

chaak ho parda-e-vahshat mujhe manzūr nahīñ

varna ye haath girebān se kuchh duur nahīñ

chaak ho parda-e-wahshat mujhe manzur nahin

warna ye hath gireban se kuchh dur nahin

chheḌ māshūq se kiije to zarā tham tham kar

roz ke naama o paiġhām bure hote haiñ

chheD mashuq se kije to zara tham tham kar

roz ke nama o paigham bure hote hain

chup-chāp suntī rahtī hai pahroñ shab-e-firāq

tasvīr-e-yār ko hai mirī guftugū pasand

chup-chap sunti rahti hai pahron shab-e-firaq

taswir-e-yar ko hai meri guftugu pasand

'dāġh' ko kaun dene vaalā thā

jo diyā ai ḳhudā diyā ne

'dagh' ko kaun dene wala tha

jo diya ai KHuda diya tu ne

Dartā huuñ dekh kar dil-e-be-ārzū ko maiñ

sunsān ghar ye kyuuñ na ho mehmān to gayā

I'm fearful when I see this heart so hopeless and forlorn

why shouldn't this home be desolate, as the guest has gone

Darta hun dekh kar dil-e-be-arzu ko main

sunsan ghar ye kyun na ho mehman to gaya

I'm fearful when I see this heart so hopeless and forlorn

why shouldn't this home be desolate, as the guest has gone

dekhnā achchhā nahīñ zaanū pe rakh kar aa.ina

donoñ nāzuk haiñ na rakhiyo aa.ine par aa.ina

dekhna achchha nahin zanu pe rakh kar aaina

donon nazuk hain na rakhiyo aaine par aaina

dekhnā hashr meñ jab tum pe machal jā.ūñgā

maiñ bhī kyā va.ada tumhārā huuñ ki Tal jā.ūñgā

dekhna hashr mein jab tum pe machal jaunga

main bhi kya wada tumhaara hun ki Tal jaunga

muazzin ne shab-e-vasl azaañ pichhle pahr

haa.e kambaḳht ko kis vaqt ḳhudā yaad aayā

as I was meeting my beloved there was a call to prayer

that cursed priesthad to think of God just then and there?

di muazzin ne shab-e-wasl azan pichhle pahr

hae kambaKHt ko kis waqt KHuda yaad aaya

as I was meeting my beloved there was a call to prayer

that cursed priesthad to think of God just then and there?

shab-e-vasl mo.azzin ne azaañ pichhlī raat

haa.e kam-baḳht ko kis vaqt ḳhudā yaad aayā

di shab-e-wasl moazzin ne azan pichhli raat

hae kam-baKHt ko kis waqt KHuda yaad aaya

dil de to is mizāj parvardigār de

jo rañj ghaḌī bhī ḳhushī se guzār de

a heart O lord if you bestow, one such it should be

that smilingly I may spend my time of misery

dil de to is mizaj ka parwardigar de

jo ranj ki ghaDi bhi KHushi se guzar de

a heart O lord if you bestow, one such it should be

that smilingly I may spend my time of misery

dil to hai na aa.e kyuuñ dam to hai na jaa.e kyuuñ

ham ko ḳhudā jo sabr de tujh hasīñ banā.e kyuuñ

a heart it is why wont it yearn, life it is why wont it end

if god denies me patience then, why your beauty

dil hi to hai na aae kyun dam hi to hai na jae kyun

hum ko KHuda jo sabr de tujh sa hasin banae kyun

a heart it is why wont it yearn, life it is why wont it end

if god denies me patience then, why your beauty

dil kyā haal kahūñ sub.h ko jab us but ne

le ke añgḌā.ī kahā naaz se ham jaate haiñ

how to describe my state when at the crack of dawn

she stretched in lagour and said it was time to be gone

dil ka kya haal kahun subh ko jab us but ne

le ke angDai kaha naz se hum jate hain

how to describe my state when at the crack of dawn

she stretched in lagour and said it was time to be gone

dil kyā milāoge ki hameñ ho gayā yaqīñ

tum se to ḳhaak meñ bhī milāyā na jā.egā

how will you join hearts with me for I do now believe

from you a decent burial I will not receive

dil kya milaoge ki hamein ho gaya yaqin

tum se to KHak mein bhi milaya na jaega

how will you join hearts with me for I do now believe

from you a decent burial I will not receive

dil le ke muft kahte haiñ kuchh kaam nahīñ

ulTī shikāyateñ huiiñ ehsān to gayā

she takes my heart for free and yet holds it in disdain

far from showing gratitude, she ventures to complain

dil le ke muft kahte hain kuchh kaam ka nahin

ulTi shikayaten huin ehsan to gaya

she takes my heart for free and yet holds it in disdain

far from showing gratitude, she ventures to complain

dil le ke un bazm meñ jaayā na jā.egā

ye mudda.ī baġhal meñ chhupāyā na jā.egā

dil le ke un ki bazm mein jaya na jaega

ye muddai baghal mein chhupaya na jaega

dil meñ samā ga.ī haiñ qayāmat shoḳhiyāñ

do-chār din rahā thā kisī nigāh meñ

dil mein sama gai hain qayamat ki shoKHiyan

do-chaar din raha tha kisi ki nigah mein

duniyā meñ jāntā huuñ ki jannat mujhe milī

rāhat agar zarā musībat meñ mil ga.ī

duniya mein jaanta hun ki jannat mujhe mili

rahat agar zara si musibat mein mil gai

falak detā hai jin ko aish un ko ġham bhī hote haiñ

jahāñ bajte haiñ naqqāre vahāñ mātam bhī hotā hai

falak deta hai jin ko aish un ko gham bhi hote hain

jahan bajte hain naqqare wahan matam bhi hota hai

fasurda-dil kabhī ḳhalvat na anjuman meñ rahe

bahār ho ke rahe ham to jis chaman meñ rahe

fasurda-dil kabhi KHalwat na anjuman mein rahe

bahaar ho ke rahe hum to jis chaman mein rahe

ġhamza bhī ho saffāk nigāheñ bhī hoñ ḳhūñ-rez

talvār ke bāñdhe se to qātil nahīñ hotā

ghamza bhi ho saffak nigahen bhi hon KHun-rez

talwar ke bandhe se to qatil nahin hota

ġhash khā ke 'dāġh' yaar ke qadmoñ pe gir paḌā

behosh ne bhī kaam kiyā hoshiyār

ghash kha ke 'dagh' yar ke qadmon pe gir paDa

behosh ne bhi kaam kiya hoshiyar ka

ġhazab kiyā tire va.ade pe e'tibār kiyā

tamām raat qayāmat intizār kiyā

ghazab kiya tere wade pe e'tibar kiya

tamam raat qayamat ka intizar kiya

ham bhī kyā zindagī guzār ga.e

dil baazī lagā ke haar ga.e

hum bhi kya zindagi guzar gae

dil ki bazi laga ke haar gae

hamārī taraf ab vo kam dekhte haiñ

vo nazreñ nahīñ jin ko ham dekhte haiñ

hamari taraf ab wo kam dekhte hain

wo nazren nahin jin ko hum dekhte hain

hameñ hai shauq ki be-parda tum ko dekheñge

tumheñ hai sharm to āñkhoñ pe haath dhar lenā

hamein hai shauq ki be-parda tum ko dekhenge

tumhein hai sharm to aankhon pe hath dhar lena

Added to your favorites

Removed from your favorites