aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
1921 - 1980 | ممبئی, انڈیا
اہم ترین ترقی پسند شاعروں میں شامل ، ممتاز فلم نغمہ نگار
آپ دولت کے ترازو میں دلوں کو تولیں
تنگ آ چکے ہیں کشمکش_زندگی سے ہم
ویسے تو تمہیں نے مجھے برباد کیا ہے (ردیف .. ا)
تجھ کو خبر نہیں مگر اک سادہ_لوح کو (ردیف .. ے)
میں زندگی کا ساتھ نبھاتا چلا گیا
متاع_غیر
نہ منہ چھپا کے جئے ہم نہ سر جھکا کے جئے
جہاں جہاں تری نظروں کی اوس ٹپکی ہے
ملتی ہے زندگی میں محبت کبھی کبھی
یہ محلوں یہ تختوں یہ تاجوں کی دنیا
لہو نذر دے رہی ہے حیات
دیکھا ہے زندگی کو کچھ اتنے قریب سے
جب تم سے محبت کی ہم نے تب جا کے کہیں یہ راز کھلا (ردیف .. ے)
کوئی تو ایسا گھر ہوتا جہاں سے پیار مل جاتا (ردیف .. ن)
ہم تو سمجھے تھے کہ ہم بھول گئے ہیں ان کو (ردیف .. ا)
ہزار برق گرے لاکھ آندھیاں اٹھیں
تجھے بھلا دیں_گے اپنے دل سے یہ فیصلہ تو کیا ہے لیکن (ردیف .. ے)
مانا کہ اس زمیں کو نہ گلزار کر سکے (ردیف .. م)
دل کے معاملے میں نتیجے کی فکر کیا (ردیف .. ے)
لے دے کے اپنے پاس فقط اک نظر تو ہے (ردیف .. م)
کبھی خود پہ کبھی حالات پہ رونا آیا
وہ افسانہ جسے انجام تک لانا نہ ہو ممکن (ردیف .. ا)
پھر کھو نہ جائیں ہم کہیں دنیا کی بھیڑ میں (ردیف .. ی)
ابھی زندہ ہوں لیکن سوچتا رہتا ہوں خلوت میں (ردیف .. ے)
تمہارا نام کسی اجنبی کے لب پر تھا (ردیف .. ت)
بس اب تو دامن_دل چھوڑ دو بیکار امیدو (ردیف .. ے)
کون روتا ہے کسی اور کی خاطر اے دوست (ردیف .. ا)
Sign up and enjoy FREE unlimited access to a whole Universe of Urdu Poetry, Language Learning, Sufi Mysticism, Rare Texts
Jashn-e-Rekhta | 8-9-10 December 2023 - Major Dhyan Chand National Stadium, Near India Gate - New Delhi
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books