Jigar Moradabadi's Photo'

Jigar Moradabadi

1890 - 1961 | Moradabad, India

One of the most prominent pre-modern poets who enjoyed stunning popularity and fan-following.

One of the most prominent pre-modern poets who enjoyed stunning popularity and fan-following.

ham ne siine se lagāyā dil na apnā ban sakā

muskurā kar tum ne dekhā dil tumhārā ho gayā

hum ne sine se lagaya dil na apna ban saka

muskura kar tum ne dekha dil tumhaara ho gaya

ham ko miTā sake ye zamāne meñ dam nahīñ

ham se zamāna ḳhud hai zamāne se ham nahīñ

hum ko miTa sake ye zamane mein dam nahin

hum se zamana KHud hai zamane se hum nahin

ik lafz-e-mohabbat adnā ye fasānā hai

simTe to dil-e-āshiq phaile to zamāna hai

ek lafz-e-mohabbat ka adna ye fasana hai

simTe to dil-e-ashiq phaile to zamana hai

apnā zamāna aap banāte haiñ ahl-e-dil

ham vo nahīñ ki jin ko zamāna banā gayā

apna zamana aap banate hain ahl-e-dil

hum wo nahin ki jin ko zamana bana gaya

jo tūfānoñ meñ palte rahe haiñ

vahī duniyā badalte rahe haiñ

jo tufanon mein palte ja rahe hain

wahi duniya badalte ja rahe hain

un jo farz hai vo ahl-e-siyāsat jāneñ

merā paiġhām mohabbat hai jahāñ tak pahuñche

un ka jo farz hai wo ahl-e-siyasat jaanen

mera paigham mohabbat hai jahan tak pahunche

ye ishq nahīñ āsāñ itnā samajh liije

ik aag dariyā hai aur Duub ke jaanā hai

ye ishq nahin aasan itna hi samajh lije

ek aag ka dariya hai aur Dub ke jaana hai

ishq jab tak na kar chuke rusvā

aadmī kaam nahīñ hotā

till love does not cause him disgrace

in this world man has no place

ishq jab tak na kar chuke ruswa

aadmi kaam ka nahin hota

till love does not cause him disgrace

in this world man has no place

aa ki tujh bin is tarah ai dost ghabrātā huuñ maiñ

jaise har shai meñ kisī shai kamī paatā huuñ maiñ

aa ki tujh bin is tarah ai dost ghabraata hun main

jaise har shai mein kisi shai ki kami pata hun main

terī āñkhoñ kuchh qusūr nahīñ

haañ mujhī ko ḳharāb honā thā

teri aankhon ka kuchh qusur nahin

han mujhi ko KHarab hona tha

āġhāz-e-mohabbat anjām bas itnā hai

jab dil meñ tamannā thī ab dil tamannā hai

aaghaz-e-mohabbat ka anjam bas itna hai

jab dil mein tamanna thi ab dil hi tamanna hai

dil meñ kisī ke raah kiye rahā huuñ maiñ

kitnā hasīñ gunāh kiye rahā huuñ maiñ

dil mein kisi ke rah kiye ja raha hun main

kitna hasin gunah kiye ja raha hun main

itne hijāboñ par to ye aalam hai husn

kyā haal ho jo dekh leñ parda uThā ke ham

itne hijabon par to ye aalam hai husn ka

kya haal ho jo dekh len parda uTha ke hum

ātish-e-ishq vo jahannam hai

jis meñ firdaus ke nazāre haiñ

aatish-e-ishq wo jahannam hai

jis mein firdaus ke nazare hain

ābād agar na dil ho to barbād kījiye

gulshan na ban sake to bayābāñ banā.iye

aabaad agar na dil ho to barbaad kijiye

gulshan na ban sake to bayaban banaiye

aadat ke ba.ad dard bhī dene lagā mazā

hañs hañs ke aah aah kiye rahā huuñ maiñ

aadat ke baad dard bhi dene laga maza

hans hans ke aah aah kiye ja raha hun main

aadmī aadmī se miltā hai

dil magar kam kisī se miltā hai

People meet each other, fairly frequently

But, meeting of hearts, seldom does one see

aadmi aadmi se milta hai

dil magar kam kisi se milta hai

People meet each other, fairly frequently

But, meeting of hearts, seldom does one see

tire jamāl tasvīr khīñch duuñ lekin

zabāñ meñ aañkh nahīñ aañkh meñ zabān nahīñ

tere jamal ki taswir khinch dun lekin

zaban mein aankh nahin aankh mein zaban nahin

pahle sharāb ziist thī ab ziist hai sharāb

koī pilā rahā hai piye rahā huuñ maiñ

pahle sharab zist thi ab zist hai sharab

koi pila raha hai piye ja raha hun main

yuuñ zindagī guzār rahā huuñ tire baġhair

jaise koī gunāh kiye rahā huuñ maiñ

yun zindagi guzar raha hun tere baghair

jaise koi gunah kiye ja raha hun main

donoñ hāthoñ se lūTtī hai hameñ

kitnī zālim hai terī añgḌā.ī

donon hathon se luTti hai hamein

kitni zalim hai teri angDai

ek aisā bhī vaqt hotā hai

muskurāhaT bhī aah hotī hai

ek aisa bhi waqt hota hai

muskurahaT bhi aah hoti hai

bahut hasīn sahī sohbateñ guloñ magar

vo zindagī hai jo kāñToñ ke darmiyāñ guzre

bahut hasin sahi sohbaten gulon ki magar

wo zindagi hai jo kanTon ke darmiyan guzre

vo the ḳhafā ham se ham haiñ ḳhafā un se

kal un zamāna thā aaj apnā zamānā hai

ya wo the KHafa hum se ya hum hain KHafa un se

kal un ka zamana tha aaj apna zamana hai

kabhī un mad-bharī āñkhoñ se piyā thā ik jaam

aaj tak hosh nahīñ hosh nahīñ hosh nahīñ

kabhi un mad-bhari aankhon se piya tha ek jam

aaj tak hosh nahin hosh nahin hosh nahin

hasīñ terī āñhkeñ hasīñ tere aañsū

yahīñ Duub jaane ko chāhtā hai

hasin teri aanhken hasin tere aansu

yahin Dub jaane ko ji chahta hai

idhar se bhī hai sivā kuchh udhar majbūrī

ki ham ne aah to un se aah bhī na huī

idhar se bhi hai siwa kuchh udhar ki majburi

ki hum ne aah to ki un se aah bhi na hui

duniyā ke sitam yaad na apnī vafā yaad

ab mujh ko nahīñ kuchh bhī mohabbat ke sivā yaad

duniya ke sitam yaad na apni hi wafa yaad

ab mujh ko nahin kuchh bhi mohabbat ke siwa yaad

mirī zindagī to guzrī tire hijr ke sahāre

mirī maut ko bhī pyāre koī chāhiye bahāna

meri zindagi to guzri tere hijr ke sahaare

meri maut ko bhi pyare koi chahiye bahana

allāh agar taufīq na de insān ke bas kaam nahīñ

faizān-e-mohabbat aam sahī irfān-e-mohabbat aam nahīñ

allah agar taufiq na de insan ke bas ka kaam nahin

faizan-e-mohabbat aam sahi irfan-e-mohabbat aam nahin

kidhar se barq chamaktī hai dekheñ ai vaa.iz

maiñ apnā jaam uThātā huuñ kitāb uThā

where does lightening strike, priest, let us look

I will raise my glass you raise your holy book

kidhar se barq chamakti hai dekhen ai waiz

main apna jam uThata hun tu kitab uTha

where does lightening strike, priest, let us look

I will raise my glass you raise your holy book

usī ko kahte haiñ jannat usī ko dozaḳh bhī

vo zindagī jo hasīnoñ ke darmiyāñ guzre

usi ko kahte hain jannat usi ko dozaKH bhi

wo zindagi jo hasinon ke darmiyan guzre

ab to ye bhī nahīñ rahā ehsās

dard hotā hai nahīñ hotā

ab to ye bhi nahin raha ehsas

dard hota hai ya nahin hota

dil hai qadmoñ par kisī ke sar jhukā ho na ho

bandagī to apnī fitrat hai ḳhudā ho na ho

dil hai qadmon par kisi ke sar jhuka ho ya na ho

bandagi to apni fitrat hai KHuda ho ya na ho

ibtidā vo thī ki jiinā thā mohabbat meñ muhāl

intihā ye hai ki ab marnā bhī mushkil ho gayā

ibtida wo thi ki jina tha mohabbat mein muhaal

intiha ye hai ki ab marna bhi mushkil ho gaya

dard o ġham dil tabī.at ban ga.e

ab yahāñ ārām ārām hai

the heart is accustomed to sorrow and pain

in lasting comfort now I can remain

dard o gham dil ki tabiat ban gae

ab yahan aaram hi aaram hai

the heart is accustomed to sorrow and pain

in lasting comfort now I can remain

kūcha-e-ishq meñ nikal aayā

jis ko ḳhāna-ḳharāb honā thā

kucha-e-ishq mein nikal aaya

jis ko KHana-KHarab hona tha

merī nigāh-e-shauq bhī kuchh kam nahīñ magar

phir bhī tirā shabāb tirā shabāb hai

meri nigah-e-shauq bhi kuchh kam nahin magar

phir bhi tera shabab tera hi shabab hai

kuchh khaTaktā to hai pahlū meñ mire rah rah kar

ab ḳhudā jaane tirī yaad hai dil merā

kuchh khaTakta to hai pahlu mein mere rah rah kar

ab KHuda jaane teri yaad hai ya dil mera

aadmī ke paas sab kuchh hai magar

ek tanhā ādamiyyat nahīñ

aadmi ke pas sab kuchh hai magar

ek tanha aadamiyyat hi nahin

na ġharaz kisī se na vāsta mujhe kaam apne kaam se

tire zikr se tirī fikr se tirī yaad se tire naam se

na gharaz kisi se na wasta mujhe kaam apne hi kaam se

tere zikr se teri fikr se teri yaad se tere nam se

sunā hai hashr meñ har aañkh use be-parda dekhegī

mujhe Dar hai na tauhīn-e-jamāl-e-yār ho jaa.e

suna hai hashr mein har aankh use be-parda dekhegi

mujhe Dar hai na tauhin-e-jamal-e-yar ho jae

ai mohtasib na pheñk mire mohtasib na pheñk

zālim sharāb hai are zālim sharāb hai

ai mohtasib na phenk mere mohtasib na phenk

zalim sharab hai are zalim sharab hai

hamīñ jab na hoñge to kyā rañg-e-mahfil

kise dekh kar aap sharmā.iyegā

hamin jab na honge to kya rang-e-mahfil

kise dekh kar aap sharmaiyega

zindagī ik hādsa hai aur kaisā hādsa

maut se bhī ḳhatm jis silsila hotā nahīñ

zindagi ek hadsa hai aur kaisa hadsa

maut se bhi KHatm jis ka silsila hota nahin

ham ishq ke māroñ itnā fasānā hai

rone ko nahīñ koī hañsne ko zamānā hai

hum ishq ke maron ka itna hi fasana hai

rone ko nahin koi hansne ko zamana hai

gudāz-e-ishq nahīñ kam jo maiñ javāñ na rahā

vahī hai aag magar aag meñ dhuāñ na rahā

no longer am I young, love's passion still remains

the fire as yet burns, no smoke tho it contains

gudaz-e-ishq nahin kam jo main jawan na raha

wahi hai aag magar aag mein dhuan na raha

no longer am I young, love's passion still remains

the fire as yet burns, no smoke tho it contains

haa.e re majbūriyāñ mahrūmiyāñ nākāmiyāñ

ishq āḳhir ishq hai tum kyā karo ham kyā kareñ

hae re majburiyan mahrumiyan nakaamiyan

ishq aaKHir ishq hai tum kya karo hum kya karen

dil gayā raunaq-e-hayāt ga.ī

ġham gayā saarī kā.enāt ga.ī

dil gaya raunaq-e-hayat gai

gham gaya sari kaenat gai

kuchh is adā se aaj vo pahlū-nashīñ rahe

jab tak hamāre paas rahe ham nahīñ rahe

she was in my embrace

I myself was lost as long she stayed with me

kuchh is ada se aaj wo pahlu-nashin rahe

jab tak hamare pas rahe hum nahin rahe

she was in my embrace

I myself was lost as long she stayed with me