Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

Sher on Sawal

Questions are quite

often more important than answers. Answers bring all explorations to an end while questions keep them alive. There are questions and questions all around us. Poets and philosophers have raised questions to make life more meaningful and worth living. Here, you have a fine selection on the theme of question. They will help you raise questions, even interrogate, if you will.

zāhid sharāb piine de masjid meñ baiTh kar

vo jagah batā de jahāñ par ḳhudā na ho

Priest I know this is a mosque, let me drink inside

Or point me to a place where God does not reside

zahid sharab pine de masjid mein baiTh kar

ya wo jagah bata de jahan par KHuda na ho

Priest I know this is a mosque, let me drink inside

Or point me to a place where God does not reside

Unknown

kyuuñ parakhte ho savāloñ se javāboñ ko 'adīm'

hoñT achchhe hoñ to samjho ki savāl achchhā hai

kyun parakhte ho sawalon se jawabon ko 'adim'

honT achchhe hon to samjho ki sawal achchha hai

Adeem Hashmi

maañg luuñ tujh se tujhī ko ki sabhī kuchh mil jaa.e

sau savāloñ se yahī ek savāl achchhā hai

mang lun tujh se tujhi ko ki sabhi kuchh mil jae

sau sawalon se yahi ek sawal achchha hai

Ameer Minai

khaḌā huuñ aaj bhī roTī ke chaar harf liye

savāl ye hai kitāboñ ne kyā diyā mujh ko

khaDa hun aaj bhi roTi ke chaar harf liye

sawal ye hai kitabon ne kya diya mujh ko

Nazeer Baaqri

zindagī ik savāl hai jis javāb maut hai

maut bhī ik savāl hai jis javāb kuchh nahīñ

zindagi ek sawal hai jis ka jawab maut hai

maut bhi ek sawal hai jis ka jawab kuchh nahin

Amn Lakhnavi

jo chāhiye so māñgiye allāh se 'amīr'

us dar pe aabrū nahīñ jaatī savāl se

jo chahiye so mangiye allah se 'amir'

us dar pe aabru nahin jati sawal se

Ameer Minai

dil se aatī hai baat lab pe 'hafīz'

baat dil meñ kahāñ se aatī hai

dil se aati hai baat lab pe 'hafiz'

baat dil mein kahan se aati hai

Hafeez Hoshiarpuri

savāl kar ke maiñ ḳhud bahut pashemāñ huuñ

javāb de ke mujhe aur sharmsār na kar

sawal kar ke main KHud hi bahut pasheman hun

jawab de ke mujhe aur sharmsar na kar

Abdul Hamid Adam

kuchh kaTī himmat-e-savāl meñ umr

kuchh umīd-e-javāb meñ guzrī

kuchh kaTi himmat-e-sawal mein umr

kuchh umid-e-jawab mein guzri

Fani Badayuni

dost har aib chhupā lete haiñ

koī dushman bhī tirā hai ki nahīñ

dost har aib chhupa lete hain

koi dushman bhi tera hai ki nahin

Baqi Siddiqui

aql meñ jo ghir gayā lā-intihā kyūñkar huā

jo samā meñ aa gayā phir vo ḳhudā kyūñkar huā

aql mein jo ghir gaya la-intiha kyunkar hua

jo sama mein aa gaya phir wo KHuda kyunkar hua

Akbar Allahabadi

kabhī kabhī to ye dil meñ savāl uThtā hai

ki is judā.ī meñ kyā us ne liyā hogā

kabhi kabhi to ye dil mein sawal uThta hai

ki is judai mein kya us ne pa liya hoga

Anwar Anjum

ġham mujhe dete ho auroñ ḳhushī ke vāste

kyuuñ bure bante ho tum nāhaq kisī ke vāste

you heap these sorrows onto me, why for other's sake?

For someone else, needlessly this blame why do you take?

gham mujhe dete ho auron ki KHushi ke waste

kyun bure bante ho tum nahaq kisi ke waste

you heap these sorrows onto me, why for other's sake?

For someone else, needlessly this blame why do you take?

Riyaz Khairabadi

sar-e-mahshar yahī pūchhūñgā ḳhudā se pahle

ne rokā bhī thā bande ko ḳhatā se pahle

TRANSLATION

On the Judgement Day, I’ll enquire this from God,

Before he commited crime, any criminal did you stop?

Sagar Akbarabadi

sar-e-mahshar yahi puchhunga KHuda se pahle

tu ne roka bhi tha bande ko KHata se pahle

TRANSLATION

On the Judgement Day, I’ll enquire this from God,

Before he commited crime, any criminal did you stop?

Sagar Akbarabadi

Anand Narayan Mulla

vo the javāb ke sāhil pe muntazir lekin

samay naav meñ merā savāl Duub gayā

wo the jawab ke sahil pe muntazir lekin

samay ki naw mein mera sawal Dub gaya

Bekal Utsahi

savāl ye hai ki aapas meñ ham mileñ kaise

hamesha saath to chalte haiñ do kināre bhī

sawal ye hai ki aapas mein hum milen kaise

hamesha sath to chalte hain do kinare bhi

Amjad Islam Amjad

kyā vo namrūd ḳhudā.ī thī

bandagī meñ mirā bhalā na huā

what divinity was it that Nimrod once proclaimed?

Worship was no use to me, it did not compensate

kya wo namrud ki KHudai thi

bandagi mein mera bhala na hua

what divinity was it that Nimrod once proclaimed?

Worship was no use to me, it did not compensate

Mirza Ghalib

chāhtā hai phir koī tujh se karūñ savāl

terī nahīñ nahīñ ne ġhazab mazā diyā

ji chahta hai phir koi tujh se karun sawal

teri nahin nahin ne ghazab ka maza diya

Jaleel Manikpuri

javāz koī agar merī bandagī nahīñ

maiñ pūchhtā huuñ tujhe kyā milā ḳhudā ho kar

jawaz koi agar meri bandagi ka nahin

main puchhta hun tujhe kya mila KHuda ho kar

Shahzad Ahmad

na māñgiye jo ḳhudā se to māñgiye kis se

jo de rahā hai usī se savāl hotā hai

na mangiye jo KHuda se to mangiye kis se

jo de raha hai usi se sawal hota hai

Lala Madhav Ram Jauhar

pattharo aaj mire sar pe baraste kyuuñ ho

maiñ ne tum ko bhī kabhī apnā ḳhudā rakkhā hai

pattharo aaj mere sar pe baraste kyun ho

main ne tum ko bhi kabhi apna KHuda rakkha hai

Hakeem Nasir

ham kyā kareñ savāl ye sochā nahīñ abhī

vo kyā javāb deñge ye dhaḌkā abhī se hai

hum kya karen sawal ye socha nahin abhi

wo kya jawab denge ye dhaDka abhi se hai

Jaleel Manikpuri

javāb aa.e na aa.e savāl uThā to sahī

phir is savāl meñ pahlū na.e savāl ke rakh

jawab aae na aae sawal uTha to sahi

phir is sawal mein pahlu nae sawal ke rakh

Iftikhar Arif

is se behtar javāb kyā hogā

kho gayā vo mire savāloñ meñ

is se behtar jawab kya hoga

kho gaya wo mere sawalon mein

Jauhar Saidi

javāb soch ke vo dil meñ muskurāte haiñ

abhī zabān pe merī savāl bhī to na thā

jawab soch ke wo dil mein muskuraate hain

abhi zaban pe meri sawal bhi to na tha

Bekhud Dehlvi

kaise yaad rahī tujh ko

merī ik chhoTī bhuul

kaise yaad rahi tujh ko

meri ek chhoTi si bhul

Basir Sultan Kazmi

bahut bāteñ zabāñ se kahī nahīñ jātīñ

savāl kar ke use dekhnā zarūrī hai

bahut si baaten zaban se kahi nahin jatin

sawal kar ke use dekhna zaruri hai

Fasih Akmal

savāl-e-vasl par kuchh soch kar us ne kahā mujh se

abhī va.ada to kar sakte nahīñ haiñ ham magar dekho

sawal-e-wasl par kuchh soch kar us ne kaha mujh se

abhi wada to kar sakte nahin hain hum magar dekho

Bekhud Dehlvi

javāb detā hai mere har ik savāl vo

magar savāl bhī us taraf se hotā hai

jawab deta hai mere har ek sawal ka wo

magar sawal bhi us ki taraf se hota hai

Mohsin Asrar

muḳhtār maiñ agar huuñ to majbūr kaun hai

majbūr aap haiñ to kise iḳhtiyār hai

muKHtar main agar hun to majbur kaun hai

majbur aap hain to kise iKHtiyar hai

Lala Madhav Ram Jauhar

jo sote haiñ nahīñ kuchh zikr un vo to sote haiñ

magar jo jāgte haiñ un meñ bhī bedār kitne haiñ

jo sote hain nahin kuchh zikr un ka wo to sote hain

magar jo jagte hain un mein bhi bedar kitne hain

Abul Mujahid Zahid

tire javāb itnā mujhe malāl nahīñ

magar savāl jo paidā huā javāb ke ba.ad

tere jawab ka itna mujhe malal nahin

magar sawal jo paida hua jawab ke baad

Ghani Dehlvi

ajiib turfa-tamāshā hai mere ahd ke log

savāl karne se pahle javāb māñgte haiñ

ajib turfa-tamasha hai mere ahd ke log

sawal karne se pahle jawab mangte hain

Abbas Rizvi

koī savāl na kar aur koī javāb na pūchh

mujh se ahd-e-guzashta ab hisāb na pūchh

koi sawal na kar aur koi jawab na puchh

tu mujh se ahd-e-guzashta ka ab hisab na puchh

Khushbir Singh Shaad

savāl aa ga.e āñkhoñ se chhin ke hoñToñ par

hameñ javāb na dene fā.eda to milā

sawal aa gae aankhon se chhin ke honTon par

hamein jawab na dene ka faeda to mila

Abhinandan Pandey

har tafsīl meñ jaane vaalā zehn savāl zad par hai

har tashrīh ke pīchhe hai anjām se Dar jaane ġham

har tafsil mein jaane wala zehn sawal ki zad par hai

har tashrih ke pichhe hai anjam se Dar jaane ka gham

Azm Bahzad

umr terī guzar jā.egī un ke hal meñ

terā bachcha jo savālāt liye baiThā hai

umr hi teri guzar jaegi un ke hal mein

tera bachcha jo sawalat liye baiTha hai

Hamid Mukhtar Hamid

Jashn-e-Rekhta | 8-9-10 December 2023 - Major Dhyan Chand National Stadium, Near India Gate - New Delhi

GET YOUR PASS
Speak Now